Немецко-русский кулинарный словарь

Сообщение Автор
 
09 Ноя 2013 5:06

Распечатать сообщение
ЛенаЕленаАленк@

ЛЕНА

38 лет
Германия Кемптен

ЛенаЕленаАленк@Мои рецепты
girl_claping девчонки молодцы
 
23 Ноя 2013 13:03

Распечатать сообщение
ЛенаЕленаАленк@

ЛЕНА

38 лет
Германия Кемптен

ЛенаЕленаАленк@Мои рецепты
Лиза писал(а):
Tatjana Dick
как переводиться wildlachs?
 
04 Окт 2014 4:23

Распечатать сообщение
photo2011

Natalie




photo2011Мои рецепты
Девушки, а как по-немецки Фейхоа?
 
04 Окт 2014 4:23

Распечатать сообщение
photo2011

Natalie




photo2011Мои рецепты
ЛенаЕленаАленк@ писал(а):
как переводиться wildlachs?

я думаю, что красная рыба, живущая в океане
 
04 Окт 2014 5:49

Распечатать сообщение
Soya

Зоя




SoyaМои рецепты
photo2011 писал(а):
Девушки, а как по-немецки Фейхоа?

Guave.
 
02 Янв 2015 22:11

Распечатать сообщение
ossana-2

Оксана

43 года
Германия

ossana-2Мои рецепты
Аннушка
очень интерессный и полезный словарь я в Германии живу уже долго и всё равно бывает трудно понимать рецепты особенно сокращения слов спасибо вам за старания Rose
 
04 Янв 2015 2:25

Распечатать сообщение
photo2011

Natalie




photo2011Мои рецепты
Soya писал(а):
Guave.

Зоя, спасибо! как -то не могу встретить в продаже в наших магазинах
 
15 Мар 2015 23:55

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
praising
 
16 Мар 2015 0:20

Распечатать сообщение
Водолей7





Водолей7Мои рецепты
Девочки, подскажите перевод Embarassed
Rùhrteig-...какое тесто?
Hefeteig-дрожжевое тесто
Quark-Òl-Teig-творожно-масляное тесто? по русски такого не слышала unknown
Mùrbeteig-песочное тесто?

Спасибо!
 
03 Апр 2015 2:52

Распечатать сообщение
Chipsa

Ира

37 лет


ChipsaМои рецепты
Девочки, а что-такое Oblaten, в тексте он идет как Die Oblaten auf dem Teig verteilen?
 
03 Апр 2015 10:04

Распечатать сообщение
Soya

Зоя




SoyaМои рецепты
NatalyS писал(а):
Wildlachs - красная рыба, выращенная в Искусственных условиях. Какие могут быть искусственные условия в океане?


Наташенька, Wildlachs- это дикий лосось, от слова wild-дикий.

Согласно закону, только дикий вид может декларироваться как Wildlachs.
А если на упаковке написано Echter Lachs, Irischer Lachs, Lachs, Echter Irischer Lachs, Räucherlachs, Echter Räucherlachs, Biolachs, Ökolachs, Irland Bio-Räucherlachs, Wildwasserlachs, Fjordlachs, Baltilcachs, Supérieurlachs, Sibirischer Lachs, Graved Lachs, Grönlandlachs, Echter Farmlachs и другие- это свободно формулированные названия для рыбы, выращенной на ферме.

Водолей7 писал(а):

Rùhrteig-...какое тесто?
Hefeteig-дрожжевое тесто
Quark-Òl-Teig-творожно-масляное тесто? по русски такого не слышала
Mùrbeteig-песочное тесто?


Rührteig - это сдобное тесто с высоким содержанием жиров.
Quark-Öl-Teig-творожно-масляное тесто- отличная альтернатива дрожжевому.
Mürbeteig - песочное тесто.

Chipsa писал(а):
Девочки, а что-такое Oblaten, в тексте он идет как Die Oblaten auf dem Teig verteilen?

Это тонкие листы выпеченного пресного теста, наподобие вафли.
Посмотри здесь, они бывают круглые, квадратные:
http://www.rezeptewiki.org/wiki/Zutat:Oblate
http://feinkostpunks.de/marzipan-schoko-happen-meine-neue-lieblings-etagere/
 
03 Апр 2015 14:40

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Soya писал(а):

Наташенька, Wildlachs- это дикий лосось, от слова wild-дикий.

Спасибо, Зоя. Wild действительно переводится как дикий. Не помню, каким справочником я пользовалась, но там это слово давалось как искусственный. unknown Убираю свой безграмотный вариант. Rose
 
09 Апр 2016 2:31

Распечатать сообщение
zorinannaa

Анна




zorinannaaМои рецепты
Девочки, всем привет!
Перевожу сейчас рецепт с немецкого и возникли трудности. Как может переводиться: 3 Eier (Gr. M) - дело именно в сокращении help sad
 
09 Апр 2016 2:56

Распечатать сообщение
Лора-а

Лариса


Ger. Hamburg/Omsk

Лора-аМои рецепты
zorinannaa писал(а):
Как может переводиться: 3 Eier (Gr. M) - дело именно в сокращении

Ання это имеется ввиду 3 яйца размер "М". На упаковки всегда где стоит дата стоит и размер яиц S, M, L oder XL. Сокращение Gr. от слова Größe.
 
09 Апр 2016 3:03

Распечатать сообщение
zorinannaa

Анна




zorinannaaМои рецепты
Лора-а
Спасибо огромное!!! Romashki

И все снова о переводах в рецептах... unknown
Im vorgeheizten Ofen (E-Herd: 175 C/Umluft: 150 C/Gas: s. Hersteller) ca.
Примерно я понимаю о чем речь, но сама только учу немецкий и тяжело даются такие сокращения, а в словарях нет! А для приготовления вкусного торта хотелось бы точно знать перевод и не ошибиться... Confused help
 
13 Май 2016 20:15

Распечатать сообщение
Лора-а

Лариса


Ger. Hamburg/Omsk

Лора-аМои рецепты
zorinannaa
Ання это переводиться как -в разогретой духовке (електрическая духовка 175°/c обдувом 150°/газовая смотри производителя)
Страница 7 из 7

Наверх