| profEGO33 писал(а): |
| не думала, что он еще переводит |
Дак я тоже! На Ютубе перед выходом фильма был его рекламный ролик.Озвучивали Володарский и Гаврилов (Гаврилов - тоже переводчик той эпохи, его голос вспомнят все).Дак вот, тогда я подумал, что это пародисты глумятся.Текст там был с приколами, да и фраза "Смотрите на ВХС" сомнений не оставляли - это была пародия.Однако же нет, как оказалось.Впрочем, за Гаврилова я не уверен - может, в том ролике Гаврилова все-таки пародировали.Ну а Володарский действительно перевел этот фильм, круто.
| profEGO33 писал(а): |
| Кстати, вчера я смотрела "Солдат Джейн" |
Супербаян, обожаю.Его, кстати, в то время Андрей Гаврилов переводил.Вот пример его голоса, вспомнишь, я думаю:
http://www.youtube.com/watch?v=OTGoh9pmboM