На границе поэзии и прозы...

Тина2

Валентина

76 лет
Москва
Эдуардас Межелайтис


"Фра Беато Анжелико"

Краски уже недействительны. Такое лицо можно только на скрипке Паганини сыграть. Штрихами струнными тонко означается профиль: лба, носа, губ и щеки анданте, брови, глаза, подбородка аллегро. Такое лицо можно только на скрипке сыграть: заката розовые тона, лиловая сумерек синева, безмятежное серебро сонетов лунного света, готической башни стройный хорал, тёмного небосвода мистерия. Такое лицо можно только на скрипке сыграть в минуты синей тоски, когда небо смыкает крылья заката и на его высоком челе (стаккато!) возникает Изидин жучок с изумрудным отливом - вечерняя сиротливая звезда. Только на скрипке - где-нибудь в келье отшельника, в камере узника - у единственного незаколоченного окна, безмерную высь измерив своей тоскою. Такое лицо...Такое...

Краски уже недействительны. Такие волосы можно только на кафедральном органе вывести. Льются многоглагольно Баховских фуг необузданные золотые ручьи, скача по камням, по древесным корням; змеятся по розоватому мрамору лба, щёк, шеи античные локоны - вьюнки винограда, росистые закруглённые грозди - волнистая, лёгкая линия Фидия - хочется трогать завитки. Такие крылья за узкими плечами - Летучих Голландцев ветрила или голубей, венчающих шпили готических башен, крылья - лишь медью трубы Гавриила вылить: от земли отрывают и плоть претворяют в дух. Такие нежные руки с длинными гнущимися - стебли дивных цветов - пальцами Парки, пригодными прясть жизни тончайшую нить, можно только на клавесине - лепет лилейных лилий или всхлипывание младенца - вылепить. Такие волосы можно только в органных аккордах вывести; такие крылья - только трубою солнечномедною вылить; такие руки - только на клавесине вылепить, когда небесные своды смыкаются - лепестки циклопического тюльпана - над красным готическим сводом, когда угасает витраж, когда орган приступает к рыданиям за колоннадой...

Перевод с литовского Леонида Миля

 
24 Авг 2015 1:33

Страница 1 из 2