Эмигрантские истории

Dagmar

Ирина

65 лет
Дания
Ну и напоследок веселая история, приключившаяся с моей подругой Тамарой.
Аптека.
Тамарочка, женщина в возрасте, имела серьезные проблемы со здоровьем. У нее был геморрой. Обычно она привозила геморроидальные свечи из России, но тут у нее все как-то закончилось и Тамара собралась в аптеку. Вачале она конечно посмотрела в словаре слова "свеча" и " геморрой" и , вооруженая знаниями, с легким сердцем направилась по нужному адресу. В аптеке ее встретил молодой человек. А надо сказать, что в датском языке свеча имеет только одно значение - это то, что вставляют в подсвечник, и ни в какое другое место! К геморрою это слово ни каким боком не относится. А слово геморрой по датски звучит похоже, но естественно не так же , как по русски. И вот Тамара говорит: я имею(по датски) геморой ( по русски!) , мне нужна стеариновая свеча. Молодой человек недоумевает и говорит, фру, свечи продаются в супермаркете. Тамара: да нет, мне нужна свеча сюда! И, чуть приседая, показывает, как она будет вставлять свечу. У товарища выкатываются глаза и он замирает. Тогда Тамара решает перейти на чисто датский язык и произнсит: Hæmorider . Тут надо добавить, что в датском языке буква d произносится очень странно. Язык не должен прикосаться к чему бы то нибыло во рту, он должен быть на весу и чуть вперед. Попробуйте! И вы услышите непередоваемый звук. Конец слова обычно проглатывается. Вобщем такая картинка: пожилая русская девушка, приседая и делая руками неприличные жесты, вываливая язык и выпучивая глаза требует стеариновую свечу! Нервы молодого человека не выдержали и он позвал подмогу. Пришли еще две женщины. Тамара опять стала демонстрировать свои знания в медицинской и датской области. ПРи этом она решила показать, как ей тяжело ходить в туалет, и она стала тужиться! Сбежалась вся аптека, включая покупателей. Тамара поварачивалась во все стороны ища поддержки и громко произнося, как ей казалось правильно, хэморидддддэ, вываливая язык. Бедная, она так и не получила нужный ей продукт. Плюнула, пошла домой, взяла словарик и вернулась в аптеку. Увидя ее молодой человек напрягся. Тамара ткнула его в слово геморрой, и тут этот юноша просветлел! Аааа, говорит он, вот в чем дело, так это не стеариновая свеча! Это...и он произносит датское слово, которое можно перевести и как шпилька. Ну кто бы мог додуматься!
Потом Тамарочка долго возмущалась такой непонятливостью датчан. Ну все ж показала, объяснила, что тут не понятного?

 
18 Июл 2009 18:44

Страница 20 из 127