На границе поэзии и прозы...

Тина2

Валентина

76 лет
Москва
Артюр Рембо

Между колоколен протянул я канаты, между окон протянул гирлянды,
от звезды к звезде - золотые цепи, и вот я танцую.

(перевод M. П. Кудинова)

Пер Лагерквист

Я хотел знать,
но спрашивал без ответа,
я хотел света,
но горел один в темноте.
Я возжелал неслыханного
и жил обычной жизнью.
Я пожаловался.
Но никто не понял, что я хотел сказать.

(Перевод Б. Ерхова)

Ларс Энглунд

НА РАССВЕТЕ

Славно бы раннею ранью
застать врасплох, обескуражить утро.
С чёрного входа
пробраться.
Подсмотреть, как оно наряжается
сонной листвой,
тихим ветром, звоном воды,-
и вдруг объявиться - громким, отчаянным криком!

(Перевод Е. Суриц)

 
17 Апр 2018 22:34

Страница 1 из 2