Русско-английский кулинарный словарь

Splattie


65 лет
Ireland
Лена, я, как и твой Darling, не chef. Знаю только, что stock - это заготовка. Или специально делают для блюда, или замораживают. Я замораживаю на три месяца. Куриную и овощную. Рыбную у нас в доме нельзя.

Да она у меня запротоколирована. Надо выставить.

еленайорк писал(а):
то все ингредиенты выбрасываются, а этот прозрачный сок-бульон


Используется для приготовления блюда, не обязательно супа. Или хранится в холодильнике несколько дней, или в морозилке до трех месяцев.


Говоря народным языком, broth - это "юшка", супчик.
Вот, скажем, накладываешь ты своему дорогому рагу из сотейника, и спрашиваешь, гущи ли ему подложить или broth - чего пожиже.

Некоторые супы называются broth. Scotch Barley Broth


Про французскую кухню. Французская кухня, и особенно вино у британцев вроде хорошей репутацией пользуются. Как и итальянская.


Шутка (всего не помню)

Плохо: британские машины, немецкие магазины (наверное, имеют в виду Liddle, Aldi girl_haha ), английская кухня

Хорошо: немецкие машины, французская кухня, британские магазины


Ирландская! girl_haha girl_haha girl_haha Рождественский пирог - это же есть невозможно, как и морковный пирог, а викторианские бисквиты!!! Правда, все выше названное общее для Островов, но от этого не легче.

Продукты у ирландцев высочайшего качества - это правда. Кроме помидоров. А капуста - такая же, как в Сибири, никакого сока.

 
13 Май 2011 15:44

Страница 6 из 9