Англо-русский кулинарный словарь

WindInTheDunes

Witd



Здравствуйте!
Девушки, помогите разобраться!

У меня британская кулинарная книга. Все меры веса и названия продуктов соответственно британские. Так вот, в зависимости от рецепта там пишут caster sugar или icing sugar. Но или то или то. Везде в рунете перевод этих двух значений - сахарная пудра. НО. Если в разных рецептах, указываются разные варианты, значит эти два значения отличаются друг от друга, я правильно понимаю? Значит это не все есть сахарная пудра?

Есть у нас проживающие в Микробритании? Подскажите, плз, правильное значение обоих понятий! unknown

Спасибо!

----
Спасибо, уже разъяснили!

 
18 Авг 2014 0:47

Страница 41 из 42