Кицунэ
![](https://ifs.cook-time.com/avatars/6/139344706048da6107b8179.jpg)
Настя
42 года
Kanazawa, Japan
NatalyS писал(а): |
Вы читали в оригинале? Как вам язык? |
Я читала в оригинале. Мне понравилось. Но это мой мнение, никому не навязываю
![Embarassed](https://ifs.cook-time.com/smiles/aiwan/std/blush.gif)
Хотя, конечно, язык иногда немного ... наивный или какой-то тягуче-приторный что ли. Но я от подобного рода литературы не ждала художественных изысков, просто хотелось почитать. Не думая ни о чём, не размышляя о возвышенном. Понравились главные герои, понравился сюжет. По крайней мере интересно было, чем же всё закончится
![girl_haha](https://ifs.cook-time.com/smiles/aiwan/she/girl_haha.gif)
Может быть просто настроение у меня в тот момент такое было - не хотелось возвращаться к реальности, могла часами проводить за чтением.
NatalyS писал(а): |
Хотелось бы увидеть эту девочку! Это как нужно владеть и русским, и английским, чтобы перевести такой объем. Да еще и строгим критикам угодить. |
Про критиков не знаю, по-моему критики с точки зрения норм русского языка перевод не выдерживает. Я думаю, что над переводом "трудилась" группа "умельцев". Поделили книгу на отрывки, и вперёд. Отсюда, наверное, и большинство нестыковок, и появление новых персонажей
![girl_haha](https://ifs.cook-time.com/smiles/aiwan/she/girl_haha.gif)
К сожалению, редактор (если он был), похоже, тоже с русским языком не дружит. Вот и получился "шедевр". Что поделать, коммерческая сторона (перевод поскорее, продать поскорее да побольше, побольше
![wacko1](https://ifs.cook-time.com/smiles/aiwan/std/wacko1.gif)
) важнее оказалась.
Сафира писал(а): |
Девочки! Милые мои, почитатели и фанатки Сумеречной Саги прошу вас пройти сюда |
Спасибо, Иришка!
![air_kiss](https://ifs.cook-time.com/smiles/aiwan/she/air_kiss.gif)