Англо-русский кулинарный словарь

oksiglam

Oksana

36 лет
Новосибирск
Здравствуйте. я в неком замешательстве... перевожу рецепт одного cupcake и тут встречается такое greeting 2 cups (230 grams) confectioners sugar (icing or powdered sugar)
"powder sugar", "ice (icing) sugar"...всегда переводила их по отдельности как "сахарная пудра", но сейчас у меня стопор...в интернете не могу найти разницу между ними, все словари дают перевод тот что и я без них знала...так в чем же разница unknown

 
04 Июл 2010 23:47

Страница 28 из 42