Эмигрантские истории

Splattie


66 лет
Ireland
ЛАРИСА 1.00 писал(а):
А вообще у чехов есть много слов не только смешных на наш слух,но и очень удобных,например :стиральная машина - прачка, посудомойка-мычка,билет в метро,автобусе -ездЭнка, билет на самолет -лэтЭнка,любой входной билет -вступЭнка.



Класс! good2

Днесь е зИма на двури - Сегодня холодно на улице.
(Меня как-то, очень давно, заставили с чешкой поработать. Пришлось учиться в ускоренном темпе.)


А с болгарским можно сюда? Та же история.

Стол - это стул (стол - маса)
Потник - это будет майка, а майка - это мать.

Не стой на вратата - это к гостю, что в дверях не стоял/а.
У них те же предрассудки, как и у нас: а то не сможем выдать наших девушек замуж.

Врата - дверь, а ворота будут портал.
Братанча - двоюродный брат.
Запалички - спички. А русское слово лучше не произносить! Неправильно поймут.

Ягоди - клубника



Поэтому совершенно непохожие на родной языки и легче учить - меньше шансов перепутать.

 
08 Сен 2010 14:24

Страница 45 из 127