Необычные слова и выражения, слышанные Вами!

tashaStasha

Наталья

43 года
г.Москва
Вспомнила! Еще в Воронежской области говорят <Шашнацать> вместо <шестнадцать> даже очень юные жители, а еще <бурак> вместо <свёкла>, совсем южные вместо лук называют цибулей, а тыкву ковуном, и смягчают окончания в глаголах типа хОдить, смотрить, поеть и пр.
А еще там очень интересные названия поселков, рек - чувствуется влияние татаро-монголов и османов: Карачан, Богучар, Усмань, Чигорак и т.п.
Вот сейчас специально нашла статейку, кому интересно. Тут все лучше рассказано, чем я бы могла)))
Многовековое заселение Воронежского края привело к обилию топонимов разной языковой принадлежности. Народы, говорившие на разных языках, оставляли пласты своих названий географических объектов, которые потом перекрывались другими. Теперь, рассматривая топонимы, мы по ним определяем следы пребывания разных народов и племён, живших ранее в наших краях. Древнейший топонимический пласт Воронежской области — иранский, сохранившийся от скифских народов. Это названия как больших рек, так и малых речек: Богучар, Дон (название дано древними ираноязычными кочевниками восточноевропейских степей и означало понятия река, вода), Осередь, Потудань, Снова, Усмань (название реки традиционно возводят к иранскому asman ‘камень’) и др. Древним является и финно-угорский топонимический пласт: Кисляй, Ольховатка. На территории современной Воронежской области имеются также древнеславянские топонимы: Дивногорье, Излегоща, Кривоборье, Острогожск, Рамонь, Раменье и др. В конце первого и начале второго тысячелетия в наших краях кочевали многочисленные тюркоязычные племена. Их присутствие отразилось в виде значительного пласта тюркских топонимов, в большинстве своём связанных с водными источниками: р. Большая Алабушка (название Алабушка происходит от тюркского алабуха ‘окунь’ с последующим фонетическим преобразованием тюркского –уха в русское –ушка, более привычное с точки зрения русского языка), Битюг, Елань, Еманча, Карачан, Толучеевка (в ряде тюркских языков тулы означает «полный», ча (чаи) — «речка», тулы-чаи — «полноводная речка»), Эртиль (название произошло от слова ерт, которое означало «земля, местность, владение»). Местное население зачастую не могло объяснить происхождение иноязычного названия реки, а в познании истины хотелось «дойти до самой сути». Это стремление и породило массу топонимических легенд, возникших в результате желания русских людей объяснить непонятные географические названия на свой манер (с. Верхняя Хава, с. Девица, с. Танцырей, с. Чигорак и др.).
И это только малая часть статьи)))

 
09 Сен 2010 20:16

Страница 16 из 24