Эмигрантские истории

veronica swiss


56 лет
Швейцария
Gveret писал(а):
Кастрюля с таймером. держит тепло и можно брать теплую еду весь Шабат.

Здорово, я тоже такую хочу! Осталось узнать из чего готовят "чёлн".

Хотя, на 6 литров для моей семьи из 2-х человек, я бы тоже призадумалась!
Анна, спасибо за рассказ!

Cara писал(а):
Всегда Ваша,
Варя Иванова.


Про имена и фамилии. Romashki

С именем мне повезло, хотя мои родители разругались при моем рождении. Мама хотела назвать меня Верой, а папа, вообще, хотел сына. В итоге, они нашли компромис. Крестили меня как Веру, но по паспорту я Вероника, так настоял отец.
Имя универсальное, и когда Бог меня заслал в известную альпийскую страну, мне не пришлось его адаптировать на местный лад. Изменилось только ударение. ВерОника. Так меня называют и муж, и свекровь, и друзья, и начальник. К слову, по работе мне регулярно приходится бывать в России и там, очень быстро новые сотрудники меня начинают называть так же, как произносит шеф, с ударением на 2-й слог. Да и ладно, с руководством спорить не принято.
А фамилия, при рождении, мне досталась Курочкина. В первом браке я ее не меняла. Думала, что Курочкиной родилась, Курочкиной и умру. Кстати, крайне труднопроизносимая фамилия, в отличие от имени. Сочетание "очк" для иностранцев, просто смерть. Если кто-то в состоянии выговорить КурОчкина, я уже счастлива, что вообще постарались. Однако, расставаться с ней я не собиралась и во втором браке, тем более, что в узком профессиональном кругу я известна под птичьей-девичьей. Но будущий муж меня убедил, что если я хочу в последующем найти работу, где можно ответить на телефонный звонок и представиться не Сунь-х.. -в-чай-вынь-су-хим, а фамилией более удобоваримой, то лучше взять его фамилию Папа. Я очень сопротивлялась. Хотела оставить двойную, компромису меня родители научили еще в бессознательном возрасте. Когда мы принесли документы для бракосочетания, выяснилось, что законодательно двойная фамилия возможна, но девичья должна быть впереди. Вариант Курочкина-Папа не выдержало даже мое изощренное чувство юмора. В итоге, мамой я так и не стала, зато стала Папой.
Как Папа Римский. Папà, в смысле отец, произносится и пишется иначе.
На Руси бастардам давали фамилию Романов, эдакий широкий жест монаршей семьи. Богу все дети желанны, и царская семья не гнушалась подобным родством. Может, фамилия Папа имеет те же корни? Мой супруг, который ведет родословную с 17 века об этом не в курсе. А что? Подкинем тему для ассамблеи?
Девочки, я в своей жизни привыкла ничему не удивляться, и с фамилией Папа чувствую себя как рыба в воде в... Швейцарии. Вот, фамилии Патриархов, да ладно, просто Попов, в России кто-нибудь улыбнулся бы? А у меня даже бывалые таможенники переспрашивaют.
Но свой компромис я все-таки нашла. На визитных карточках по-русски я Вероника Курочкина, а по английски Veronica Papa

 
13 Янв 2011 23:52

Страница 63 из 127