Русско-английский кулинарный словарь

JennyAtl

Evgeniya

39 лет

Majajan писал(а):
Gravy- это любой соус - мясной или овощной который входит в состав блюда, например мясо или овощи тушатся в соусе - так вот жидкая часть - это Gravy.

Мне кажется, что для слова грейви больше подойдет наше слово "подлива/подливка" (кто-то уже писал выше) - это какраз то, что вытекает из мяса, овощей. А соус может быть совершенно отдел;ный: например, майонез или бешамель. Embarassed
Женя писал(а):
Но как же назвать то самое масло, в котором варятся (жарятся) продукты, если ,на пример, их готовить не во фритюрнице, а в кастрюле?

масло ведь же обычное, подсолнечное/овощное/оливковое (по вкусу). У нес еще есть обычные казаны: они небольшие и глубокие, так что в ник тоже удобно. Но в дип фарере есть крышка с филтром: вся бяка туда, а в кастрюле или казане может быть фонтан изобилия wacko1 girl_haha
Splattie писал(а):
Вот, под решеткой. Время от времени вынимают индейку, например, соусом со дна формы поливают, кладут назад и накрывают фольгой. И так несколько раз.

у нас такая же Drinks or Beer : называют турки пэн. Удобная штука good

 
30 Янв 2011 1:10

Страница 5 из 9