elenayork

Elena
West Yorkshire, UK
Äèíêà è Êî
Äèíêà è Êî ïèñàë(à): |
Your dogs are very sweet |
ESENICHKA
ESENICHKA ïèñàë(à): |
What nice dogs, they are great |
Thank you very much!
Nadya, your cat is so cute!
Nadya, I am very glad for you as well.
Some days ago I had an appointment and interpreted for a young girl who is going to become a mother soon.

According to the National Health Service (NHS) she has her personal midwife and care assistant but not a doctor as it is in Russia. The doctor examines a patient (a pregnant woman) as well (not every time, when there is need), but permanent care and responsibility are on these two professionals.
And another interesting thing: in the UK the department for future mothers in any hospital is called anti-natal clinic. I remember about one of my first appointments as an interpreter (it was some months after my arrival in England and I didn’t know a lot at that time): my boss said that an appointment would be in the anti-natal clinic. I guessed that the expression of my face was puzzled

because my boss smiled and explained what it means. As for the word “maternity” I always see it on the signs “Maternity clothing” in dress supermarkets. It is widespread in this combination.
And then I know that in Russia if you want to have more care and attention from the medical staff in the hospital you should pay.

In England all medical services are free (except dental service and plastic surgery), but for pregnant women dental care is free as well. The service of interpretation is paid by NHS. It’s interesting to know more about medical care in the USA. I heard that it is not free, is it? But may be it’s free for pregnant women?
