panda200 писал(а): |
Я Вас переубеждать не буду,жУльен или жЮльен,как хотите так и называйте. вы просто указали на грамматическую ошибку
|
Леночка, да я про грамматическую ошибку даже не говорила....
Вообще "жульен" означает в переводе "июльский"... сначала это было блюдо состоящее из всяких даров июля...а потом уж начали тушить и запекать...
а на то,чт дают в ресторанах и кафе... тут всё относительно, много того,что нам там приносят под каким-то названием не соответствует как говорится своему прототипу....
Возьмите "оливье"....которое было создано когда-то и то,что мы сейчас называем "Оливье"....
так что все спорно...
ну а так ваш "холодный жульенчик" выглядит аппетитно!
молодец ,что выложила рецептик сюда,я сама так где-то что-то ппробовав или пееписываю рецепт,или фотографирую
