mark6
Ирина
52 года
г. Кривой Рог
Да что угодно в идеале нужно читать в оригинале, как делают просвещенные люди, но увы... Тут только русский и украинский, остальные с переводчиком.
Хотя когда читаешь Пушкина на украинском - это жесть. (У сына в "Світовой літературі"). И понимаешь, сколько же мы теряем читая переводы. Наш приятель владеет английским, сказал, что "Трое в лодке..." Джерома переводное рядом не валялось с оригиналом. Так что, остается только порадоваться за тех, кто владеет несколькими языками.