Болталка - исправлялка. Русский язык.

Варда

Лена

43 года
Донецк
И вот еще один вопрос. Как быть с именами собственными? Переводят их в других странах, или это наша "ненька-Україна" одна такая? Почему в документах на загранпаспорт пишут "Nikolay" и тут же украинский вариант "Микола"? С моим именем вообще такой кавардак, не объяснишь ни одним лингвистическим правилом.
Елена переводят как Олена, несмотря на правило о том, что имена собственные транскрибируются, но не переводятся. Ладно, теперь посмотрим, как переводят другие имена На "Е" - Євген, Евгенія, Катерина, Єлізавєта.... Откуда "О"? А вот откуда: Олексій, Олександр, Онисим... Так значит, у меня не Елена, а Алена?
Девочки, как у вас? Переводят или транскрибируют?

 
19 Авг 2011 21:08

Страница 8 из 13