Англо-русский кулинарный словарь

Марья-искусница

Маша


Калифорния
Лена, по-моему стороны тёрки различаются как grater, shredder и slicer. sharik

Как ты и сказала, fine grater - сторона с маленькими круглыми дырочками. Может ещё называться small grater.

Большие круглые дырочки - large grater.

Так же и shredder (сторона для морковки и т.п., которая трёт "ленточками") - fine (small) shredder, medium shredder, large shredder.

А сторона с поперечными лезвиями для нарезки овощей-фруктов тонкими ломтиками - это slicer.


Splattie писал(а):
Марья-искусница wrote:
Мне нравится в свежем виде, со сметанкой
Или для украшения, когда обмакнуть в шоколад. У меня первый раз всегда было желание вытащить косточку сначала. Он мне напоминал желтую черешню.


sharik Танечка, ты про физалис? А я про фенхель (насчёт со сметанкой)Smile


NatalyS писал(а):
monkfish Это морской черт.
Shocked Ну надо же! Никогда бы не сообразила, что "монашеская рыба" это "морской чёрт". Буду знать. Спасибо большое, Наташа!Rose

 
04 Ноя 2008 5:31

Страница 10 из 42