Эмигрантские истории

Gveret

Anna

81 год
Израиль-Белоруссия
Совсем недавно смотрела передачу по русскому
каналу РТР .Вел преподаватель словестности
и обьяснял происхождения многих русских
слов. Так они оказались из иврита,не только
халява,шмон ,но и многие другие. Цифры,
например. Моя иврито-говорящая внучка,
как заговорила на русском,сразу стала
подмечать общность.

Мы живем в социальном доме,100 человек из 10-ти
стран,в основном из бывшего СССР.
Люди пожилые. Многие принципиально не
захотели выучить азы местного языка.
Напротив нас большой суперсам. Так там все
кассирши их понимают. В поликлиниках медсестры
учат русский. На базаре все продавцы цены
называют по-русски. Очень трогательно.
Они выучили ,а мы - очень слабо ,я не имею
ввиду молодых.

Однажды на улице встретила бабушку. Она стояла
растерянная,оказывается не могла найти нужный ей
дом. Не знала иврита. Я решила,что она только приехала
и посочувствовала ей,что дети не помогают.
Вот было удивление. Она живет в стране 30 лет
и не знает языка. Чудно.

Наверное,самое дорогое жилье у нас. Мои дети
живут в поселке городского типа.
Он очень быстро строится.
У них шикарная 4-х комнатная квартира,так решили
продать и купить дом. А мы переживаем. Ведь
пугают кризисом.

Насчет работы,зависит у нас от возраста,знания
языка и престижности профессии.
Медсестры и врачи устраиваются довольно
быстро,если они и прежде были профессионалами.
Рабочие на заводах. Для педагогов нужен
хороший иврит. У нас много наших педагогов.
Мы приехали в пенсионом возрасте,но мой муж
несколько лет подтягивал детей по математике,
сначала наших,потом израильских,но в школу не
пошел,иврит слабый. А ходили к нему классами.
Он замечательный педагог.
В основном он смотрел пожилых людей.Это
основная профессия многих наших земляков.
Даже иврита можно не знать. Моему мужу помог
идиш.
Я вязала на заказ. Теперь отдыхаем,занимаемся
внучками.

 
12 Окт 2012 4:06

Страница 100 из 127