| Tartilla писал(а): |
| иногда натыкаешься на какую-то версию, и она цепляет - даже если выглядит не очень убедительно, но зато красиво. |
Согласна на 100%
| Tartilla писал(а): |
| Отличие только в том, что мы мигрируем туда-сюда мало меняясь и внешне и внутренне, а вот словечки в процессе "эмиграции" часто видоизменяются до полной неузнаваемости, и не только по форме, но и по содержанию |
А в этом пункте не соглашусь. Мы тоже меняемся, если не внешне, то внутренне очень меняемся. Прорастаем в новые условия, обычаи. Схватываем новые словечки и они застревают в нашей повседневной речи. А уж о том, как меняются наши дети, "пересаженные" на новую почву и о том, какими будут наши внуки и говорить не приходится. Слова-то тоже не мгновенно приобретали новое звучание и смысл - столетиями процесс происходил.
| Tartilla писал(а): |
| Вот буквально на днях узнала, что слово "позор" еще не так давно имело совершенно иной смыл, а именно, значение "зрелище" |
Интересно
| Tartilla писал(а): |
| придется под-тему открывать. "Эмиграция слов. Былины, легенды, сказки" |
Лиля, тебе и карты в руки! Дерзай!
