А что вы читаете сейчас?? ;)

Торюша

Виктория

40 лет
Белгород
NatalyS писал(а):
что качество перевода можно оценить только прочитав произведение в оригинале, а потом в переводе

В большинстве случаев- да. Но бывает, что книги выпускают на волне ажиотажа и видно, что перевод сделан на скорую руку. Очень часто выдают такие переводы ошибки в фактах- к примеру, неправильные названия географических мест. Или же авторы переводов страдают чрезмерной русификацией, как в двух переводах Властелина Колец имя главного героя меняется- Фродо Бэггинс или Фродо Торбинс. Не всем такое по душе
Lole писал(а):
Окончательный анализ" - медицина изнутр

Я как раз купила полную версию. "Клиника: анатомия жизни" называется

 
05 Мар 2013 19:46

Страница 66 из 227