Gveret
Anna
80 лет
Израиль-Белоруссия
У моей дочери смешанная семья,муж-сабра.
Поэтому внучки ивритоговорящие. А у нас иврит слабый
и мы решили не ломать их язык и разговариваем по-русски.
Обе понимают с рождения. Но старшая разговаривала
только на иврите до 6 лет. С 6-ти вдруг открылся русский.
Теперь 6 лет младшей и она стала вставлять в разговор
русские слова.
Я хотела бы ,чтоб старшая научилась читать и писать
на русском,но сейчас у неё появился английский и не хочется
мешать его усваивать. Подождем.
Но читать русские детские книжки,что привезли мы не
смогли. Я теперь понимаю,что там очень трудные для
них тексты. Пока я дочитывала одно предложение,
они начинали зевать.
Я взяла детские книги на иврите .Там короткие предложения
без завитушек.