Прокопович Татьяна
41 год
Belarus
Libelle писал(а): |
Белорусскоязычные школы в стране составляют 5-6% |
И это все грустно
Хотя... мы уже так привыкли к русскому языку, что утраты белорусского и не ощущаем
Libelle писал(а): |
Умершего человека, там где их не сжигали, а хоронили, через 2 или 3 года вынимали из могилы и смывали тленную плоть с костей, при этом вспоминая его жизнь и деяние с причитаниями и плачем — то есть мыли кости. После этого эти кости заново захоранивали |
Ничего себе традиции у славян были
Никогда про такой ужас не слышала
Libelle писал(а): |
Так что «мыть кости» живому человеку и кощунственно и святотатно |
А мертвого из могилы, получается, доставать нормально, по мнению древних славян???
Libelle писал(а): |
Может молодежь разъяснит, почему так говорят?. |
Только не я
У меня простой кнопочный мобильник, никаких наворотов, которого мне вполне хватает для звонков и смс
Как-то не тянет меня на новинки
Libelle писал(а): |
— Я много лет занимался расследованием, почему употребляются две нормы этого слова, — рассказал "Известиям" один из авторов БОС, профессор кафедры русского языка и стилистики Литературного института им. Горького академик Лев Скворцов. — Есть официально-терминологическое выражение "вести розыск", от существительного "розыск" и образовалось прилагательное "розыскной". И есть глагол "разыскивать", от которого, вопреки правилам, тоже образовали прилагательное, но уже "разыскной". Рассуждать о том, что в названии закона "Об оперативно-розыскной деятельности" надо писать "а", могут позволить себе только непрофессионалы |
Я вот согласна со Львом Скворцовым и тоже за букву О в названии закона. Надо все-таки отталкиваться от слова "розыск", это основное. А не образовывать прилагательные от глаголов. Существительное как бы первичнее.