Болталка для хлебопёков-3

Равиоля

Виолетта

45 лет
Латвия - Германия
Таня Че писал(а):
Виоля, а может, ячка у вас и есть, просто как пишут по-немецки, не знаешь?
Я разговорный немецкий не знаю, а слова немецкие продуктов и прочие вещи я уже знаю многие, если что-то забывается, а я, например, в это время не дома нахожусь, то имею на телефоне словарик и могу сразу посмотреть нужное слово Smile .
Посмотрела в вики:
Ячка - дроблёное, не шлифованное зерно ячменя, У вас такое?
Т.е. по сути тоже самое, что "сечка", только сечка, это пшеничное дроблёное зерно.
Таня Че писал(а):
У нас в продаже имеется ячневая крупа - она вырабатывается из ячменя, размером с пшеничную крупу.
Просто при выражении "размером с пшеничную крупу", я представила что-то овальное, не дроблёное, поэтому у меня ассоциация с перловкой. Именно ячки у нас, в нашей местности, я не встречала. В словаре слова "ячка" нет.

У нас продаётся - Gerstengraupen - крупа ячменная(дословно; gerste-ячмень; graupen - крупа), если на русский - крупа перловая.
Выглядит так:

Это упаковка, я её покупала в русском отделе(поэтому по русски написано), но есть и немецкая, там тоже Gerstengraupen, но по-русски нет надписей:


Но я писала про дробление перловки Аллочке(Алла475), в рамках, того, что мельница пригодна для всего, т.е. направленность мельницы на перемалывание цельного зерна, а конечно же перемалывать можно всё, вплоть до круп, если есть на то желание, а так конечно же перловку можно не перемалывать она и так разваривается.

Таня Че писал(а):
Беру на рынке у одного и того же продавца, он берет свежую мелкими партиями на развес от производителя, всегда отличное качество.
Это просто здорово good2 !

 
24 Окт 2014 15:25

Страница 491 из 1000