Эмигрантские истории

veronica swiss


56 лет
Швейцария
Вот и у меня, благодаря исторической традиции, сложился в паспорте этот самый пункт.
Проблемы возникли, когда пришлось делать нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык. При нотариальной конторе "профессионал" переводил подобные документы всем иностранцам (таджикам, киргизам и всяким швейцарцам), лишь бы, в паспорте был английский вариант. Я, этому специалисту широкого профиля, деликатно сказала, что есть тонкий момент... Когда мы дошли до 7 пункта, у нас возникли серьезные разногласия. Он утверждал, что это место моего рождения, а я приводила вышеизложенные аргументы, показывала российский паспорт, где четко обозначено, что я родилась в CCCP, пыталась объяснить, что есть разница между "place of origin" e "place of Birth". Я предупредила, что в случае чего, ответсвенный за недостоверность будет он, как поставивший свою подпись под неверным переводом… Но пoбедили упертость и непрофессионализм. Я сдалась, и у меня оказался нотариально заверенный документ, о том, что я гражданка Швейцарии, рожденная швейцаркой.
С ума сойти. Shocked

 
07 Ноя 2014 3:23

Страница 123 из 127