Эмигрантские истории
Сообщение | Автор | |||
---|---|---|---|---|
20 Апр 2014 20:39
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
Немного мистики, вернее совпадений.
Мало того, что у нас с Лизой, хозяйкой темы, день рождения в один день, еще и сама тема про эмиграцию, открыта точно в дату моего замужества. |
||||
21 Апр 2014 1:50
|
Лиза
Германия - Украина |
|||
Да, уж совпадение на совпадении...
![]() ![]() ![]() |
||||
23 Апр 2014 17:46
|
Путница
Украина, Киев |
|||
23 Апр 2014 18:38
|
Лиза
Германия - Украина |
|||
Наташа, спасибо за поздравление и роскошную сирень!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||||
24 Апр 2014 0:36
|
Путница
Украина, Киев |
|||
![]() |
||||
18 Май 2014 20:29
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
В продолжение темы o законах, принимаемых в Швейцарии исключительно референдумом.
http://news.mail.ru/society/18232339/?frommail=1 Я тоже, проголосовала против. Иначе, понаедут "гастарбайтеры" из близлежайших Италии, Франции, Австрии, не говорю уже об албанцах-долбонанцax. Даже я, сама из тех же "понаехавших", ведущая допропорядочный образ жизни, не могу найти приличную работу. Но это так, к слову о наболевшем. ![]() |
||||
19 Май 2014 21:41
|
binbin
70 лет Московская область |
|||
Вероника, это интересно. Вот бы везде все судьбоносные решения принимались только посредством референдумов.Сколько проблем удалось бы избежать - настоящая демократия!Завидую швейцарцам. Хотя и понимаю, что такое всё-таки возможно только в небольших государствах.
Ваши впечатления очень интересны, такие подробности "жизни изнутри" никогда не узнаешь путешествуя туристом.Спасибо Вам! ![]() ![]() ![]() |
||||
20 Май 2014 22:38
|
Choli
50 лет Norge |
|||
Я тоже, проголосовала против. Иначе, понаедут "гастарбайтеры"
Вероника, так они всё-равно понаедут и по чёрному будут работать. И населению работы меньше, и уровень зарплат не поднимется. |
||||
30 Июл 2014 4:02
|
Gveret
81 год Израиль-Белоруссия |
|||
Мне повезло в том,что мы попали в плотное израильское окружение
после приезда в Израиль. У дочери были педагоги и приемная семья, которые нас очень тепло поддерживали вниманием и подарками (нужными вещами),особенно после моей операции. Потом у дочери появилась очень дружная и огромная израильская семья,которая приняла много наших девочек в невестки и не отделяют от своих детей. Потом 6 лет жили в очень дружном доме с израильскими соседями. В магазинах,поликлиниках,больницах,транспорте очень помогали, я не всё могла понять на иврите. Коренные израильтяне очень доброжелательны,но и громогласны. Я их очень люблю. Разочаровывают бывшие земляки,которые так и не приняли страну, принявшую их. Теперь живу в социальном доме для малосемейных -хостель. Почти все соседи из республик СССР. Люди из одной страны,в одинаковом положении так ненавидят друг друга,что стыдно перед израильтянами. А вы говорите - менталитет. Вот один привет из прошлой жизни. Я с дочкой и моя сотрудница отдыхали в Литве. Я выучила несколько литовских слов. Всегда входила в кафе ,магазин поздоровавшись на литовском. В каждом магазине нас с дочкой ждали любимые нами продукты, нам их оставляли.Хозяйка вообще очень помогла,увидев, что я стеснена в средствах.Я вернулась домой очень довольная. Моя сотрудница вошла в отдел со словами "эти гадкие фашисты", "никогда не буду отдыхать в Прибалтике,они все тупые и злые". Можно представить,как она там вела себя? Так и здесь.Есть люди,которые приняли страну со всеми её трудностями и минусами и плюсами. И мы среди них. Есть много,которые заблудились. Им не надо было сюда приезжать.Они ненавидят Израиль, хотя евреи. Потому,что ждали,что их здесь озолотят ,всё время требуют чего-то. Есть писательница Дина Рубин. Её спросили за границей,как живут наши люди,которые выехали из бывшего СССР. Она ответила :"Все как-то живут,а в Израиле права качают". ------------------------------------------------------- Всё это ерунда. У нас сейчас беда - война. Израиль борется за право на жизнь. Наши мальчики на линии огня,мы под бомбёжками.Молитесь за нас! И прочтите письмо солдата Армии Обороны Израиля https://www.facebook.com/groups/312979375393862/permalink/822138657811262/ |
||||
22 Авг 2014 19:13
|
Libelle
Гость
|
|||
Gveret
![]() |
||||
22 Авг 2014 19:21
|
Tatochka1960
Татьяна |
|||
классная тема
![]() ![]() |
||||
07 Ноя 2014 2:23
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
Давно никто не пишет в тему, но на фоне современной геополитики, может и к лучшему. Проще простого разругаться на ровном месте. Поэтому я, по-швейцарски нейтрально.
Есть пункт (7) в моем паспорте, который я никак не могу перевести на русский. Heimatort/ Lieud'origine/ luogo di attinenza/ lieu d'origin/ place of origin это на четырех официальных языках, плюс английском. Попробую объяснить историческую суть вопроса. Это относится к милитарной политике Швейцарии, определенной еще 200 лет назад. Война за семью, за малую родину, поднимает боевой дух солдат. Поэтому, военные отряды создавались по территориальному принципу. Т.е. из какой ты деревни, там и отстреливаешься, а семья обеспечивает надежный тыл. За это время семьи разрослись, птенцы из гнезда разлетелись, но этот пункт остался в паспорте до сих пор. Он передается от отца к сыну, от мужа к жене. |
||||
07 Ноя 2014 3:23
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
Вот и у меня, благодаря исторической традиции, сложился в паспорте этот самый пункт.
Проблемы возникли, когда пришлось делать нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык. При нотариальной конторе "профессионал" переводил подобные документы всем иностранцам (таджикам, киргизам и всяким швейцарцам), лишь бы, в паспорте был английский вариант. Я, этому специалисту широкого профиля, деликатно сказала, что есть тонкий момент... Когда мы дошли до 7 пункта, у нас возникли серьезные разногласия. Он утверждал, что это место моего рождения, а я приводила вышеизложенные аргументы, показывала российский паспорт, где четко обозначено, что я родилась в CCCP, пыталась объяснить, что есть разница между "place of origin" e "place of Birth". Я предупредила, что в случае чего, ответсвенный за недостоверность будет он, как поставивший свою подпись под неверным переводом… Но пoбедили упертость и непрофессионализм. Я сдалась, и у меня оказался нотариально заверенный документ, о том, что я гражданка Швейцарии, рожденная швейцаркой. С ума сойти. ![]() |
||||
07 Ноя 2014 3:32
|
mangobanana
California |
|||
Очень интересная, тема! У всех свои истории.
![]() |
||||
07 Ноя 2014 20:16
|
Лиза
Германия - Украина |
|||
Интересный "поворот" в твоей биографии.... ![]() ![]() ![]() Бюрократы во всём мире способны творить чудеса.... Вероника, меня поразил не только факт твоего "перемещения", но и сама традиция.
Т.е. эта так сказать "родина", передаётся по наследству исключительно по отцовской линии и женщина до замужества имеет одну, а после замужества другую родину... А то место, где вы сейчас с мужем живёте имеет какое-то отношение к этому Heimatort? |
||||
07 Ноя 2014 22:36
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
Лиза, в этом Heimatort Бьяска родился дедушка моего мужа, от нас, это относительно недалеко, чуть больше часа на поезде. Я однажды даже видела из окна, проездом, этот милый городишко, последний по нашу сторону Альп, перед сан Готтардом. Это - для любителей географии. Но сама суть этого 7-го пункта означает, что в случае войны, моему мужу нужно бежать в военкомат Бьяска со своим военным билетом, для последующих инструкций. А мне, следовать за ним, за гуманитарной помощью, чтобы умереть всем вместе в одном и том же месте. Можно конечно, оставить девичью фамилию и малую родину, но тогда, за тебя будут отвечать родители. К слову, женщинам оставлять девичью фамилию разрешили (опять же, референдумом), где-то в годах 70-х. |
||||
07 Ноя 2014 22:47
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
Теоретически, вернее, даже юридически, можно поменять название пункта, ближе к дому. Но это формальности, требующие времени и определенных затрат. А зачем? (С точки зрения рядового обывателя)
Де юро, этот пункт в паспорте существует. А де факто... В швейцарии войны закончились на переходе Суворова через Альпы. Ее, благодаря политике нейтралитета, не коснулась даже вторая мировая. Этот пункт в паспорте, морально устарел. Однако, имеет место быть. ![]() |
||||
07 Ноя 2014 23:00
|
Лиза
Германия - Украина |
|||
Да, явно устарел... Его, наверное, специально сохранили, чтобы вписать в наши Эмигрантские истории ![]() ![]()
Как бы хотелось, чтобы так было и дальше! И не только в Швейцарии!!!! |
||||
07 Ноя 2014 23:09
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
А тупоголовому переводчику, я предлагала как вариант, поставить "место приписки". Долго ломала голову, а как это можно еще назвать? Ведь нет аналогов этому рудименту. Но... в швейцарском паспорте, есть еще страничка, где все названия пунктов переводятся на языки стран ЕС. Самый близкий из них - болгарский: "Родeн край". Он, по сути, понятен. Но в переводе на русский, как это будет звучать? Место происхождения семьи? Опять не так... Может, девочки из форума подскажут?
![]() Я нарочно, варианты на пяти-шести языках предоставила ![]() ![]() |
||||
19 Ноя 2014 20:19
|
Valentina47
77 лет Cанкт-Петербург |
|||
Уффф.... наконец-то я прочитала все 123 страницы
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||||
10 Дек 2014 19:45
|
Ольга_Ив
Ольга 60 лет Одесса |
|||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||||
26 Фев 2015 15:27
|
Асюньчик
Ася 37 лет Химки |
|||
Здравствуйте Veronica Swiss. "lieu d'origin" c французского переводится как место рождения или происхождения. Если вы родились в России, то должен быть указан российский город. А nationalite уже переводится как гражданство.
|
||||
16 Мар 2015 13:41
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
Aсюнчик, спасибо за комментарий. "lieu d'origin" подразумевает не место рождения, как в российском паспорте, а именно происхождения (семьи). У меня, даже если копнуть лет на 300 назад, оно что по материнской, что по отцовской линии глубоко российское. Зато в швейцарском паспорте указано по мужу, швейцарское. В этом-то и весь парадокс. ![]() |
||||
01 Апр 2015 19:43
|
veronica swiss
56 лет Швейцария |
|||
"С первым апреля,
" ![]() |
||||
01 Апр 2015 20:15
|
Лиза
Германия - Украина |
|||
Ну так заслужила ![]() ![]() ![]() |