конечно.......покажи мне того правильного переводчика .....а главное его экземпляр переведенного и выпущенного к чтению оригинала .....или в таком случае, надо переводить все книги лично чтобы так сказать уличить этих бракоделов хотя на мой взгляд.......родильная горячка для мужчины в контексте пиесы выглядит куда комичнее коленной чашечки.......мне, например, было бы не смешно .....и тоже бы возник вопрос....а почему у него не может быть такого воспаления