Нытикофф.net (Болталка)
| Сообщение | Автор | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
23 Ноя 2014 19:46
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
конечно.......покажи мне того правильного переводчика .....а главное его экземпляр переведенного и выпущенного к чтению оригинала .....или в таком случае, надо переводить все книги лично чтобы так сказать уличить этих бракоделов хотя на мой взгляд.......родильная горячка для мужчины в контексте пиесы выглядит куда комичнее коленной чашечки.......мне, например, было бы не смешно .....и тоже бы возник вопрос....а почему у него не может быть такого воспаления |
||||||||||||||||
|
23 Ноя 2014 21:33
|
Yeva64
Ереван, Армения |
|||||||||||||||
АГА! ЩАСССССС!
А мне, наоборот, родильная горячка - не смешно... Именно в контексте "ПОЧЕМУ???"
Ооочччень НЕПОНЯТНАЯ несправедливость!!!
Лана... От пищи духовной перейдем к пище материальной...
Еще один хлебушек на закваске...
На этот рах буханочка... И еще один... - с пюре из красной фасоли в тесте!!!
Делала такой?
Ну и бисквитик из микроволновки... Сподобилась, наконец... Интересно было, но руки все не доходили...
А эти - с медом вместо сахара...
Ну, лопай... пока некоторые товариСЧи не объявились...
|
||||||||||||||||
|
23 Ноя 2014 22:17
|
Ирочка
Россия |
|||||||||||||||
я голодная!!!!! какой хлебушек!!!!!!
Евуличка |
||||||||||||||||
|
23 Ноя 2014 22:31
|
*Elisha*
|
|||||||||||||||
|
хлеб МОЙ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
и мне абсолютно всё равно - у каких именно коленных чашечек родильная горячка..... |
||||||||||||||||
|
23 Ноя 2014 22:36
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
а у мужа тоже такое воспириятие несправедливости
а че стока восклицательных знаков......не знала о таком
а меня вполне устраивает классическое положение дел а то перепортили все впечатление от джерома своей коленной чашечкой отдайте взад родильную горячку
"Джером К. Джером: I plodded conscientiously through the twenty-six letters, and the only malady I could conclude I had not got was housemaid’s knee. I felt rather hurt about this at first; it seemed somehow to be a sort of slight. Why hadn’t I got housemaid’s knee? Why this invidious reservation? М. Салье: Я добросовестно проработал все двадцать шесть букв алфавита и убедился, что единственная болезнь, которой у меня нет, - это воспаление коленной чашечки. Сначала я немного огорчился – это показалось мне незаслуженной обидой. Почему у меня нет воспаления коленной чашечки? Чем объяснить такую несправедливость? М. Донской, Э. Линецкая: Так я добросовестно перебрал все буквы алфавита, и единственная болезнь, которой я у себя не обнаружил, была родильная горячка Вначале я даже обиделся: в этом было что-то оскорбительное. С чего это вдруг у меня нет родильной горячки? С чего это вдруг я ею обойден? |
||||||||||||||||
|
23 Ноя 2014 23:53
|
Yeva64
Ереван, Армения |
|||||||||||||||
Ну и лопайте на здровье!! Пока Маришка занята лингвистическими изысканиями...
Это вопрос о МОЕМ? Или утверждение о ТВОЕМ?
Как это чё???? Фасоль в тесте тебя не удивляет?
Вооот... Не знаеете, а говорите...
А ты чего на бисквите из МВ глазки вылупила?
Донской и Линецкая под шафе тебе в помощь.... |
||||||||||||||||
|
23 Ноя 2014 23:59
|
*Elisha*
|
|||||||||||||||
|
а вообще... скажите же...как сильно мы зависим от переводчиков..... нада читать классику в оригинале... в идеале
и это тока развлекательная литература... что ж говорить о вечных книгах.... |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 11:51
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
о твоем конечно ......ты ж его как в Индии называешь - муж
не-а......я его уже дааавно пекла http://forum.say7.info/topic53431.html кста......хлеб с картошкой тыквой цуккини меня тоже не удивляет
та я этот вредный элемент со своей кухни сразу вычистила......а ты в нем еще и бисквит печешь
а остальные паразиты переводчики в это время уже под столом валялись
так вот и да.....вот тут и собака порылась.....пример: 3 переводчика...2 текста....и какая разница......а переводов джеромовский толи 6 толи 7.....хотела бы я еще те посмотреть а если и оригинал еще могла бы прочитать......то может ваще бы всех с работы поувольняла нафиг а про переводы той же Библии Корана Упанищад и т.д. и т.п. лучше ваще тихо молчать каждый переводчик вкладывает в перевод кусочек себя......а еси еще наложить их всех одного на другого......во каша размазня получится особенно если первоисточник надежно скрывается |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 13:36
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
|
Какие планы после работы?
- После работы… на пенсию пойду |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 14:12
|
Yeva64
Ереван, Армения |
|||||||||||||||
Это скока языков надо знать в совершенстве....
Конечно.. Но.. Иногда перевод даже лучше оригинала..
Когда переводчик сам по себе - талантливый поэт или писатель...
Какие переводы у Пастернака, Брюсова, Лермонтова, Жуковского...
Кстати, Брюсов перевёл много нашей армянской поэзии! Великолепные переводы, хотя армянский очень сложный, богатый, даже витиеватый язык... У нас даже Гос.филологический университет - его имени... Кстати, понятия не имею, откуда он знал армянский...
Это неизбежно... Главное - ЧТО этот "кусочек" из себя представляет...
Ага... А я все переживала, что у всех ваших клички есть, а у моего нет...
Значит, будет "Муж"!
Как это пекла?.. А говоришь - не знаю такого...
Че-то ты, мать, меня совсем запутала...
Меня тоже... Но вот с фасолью удивил...
Ну, бисквит я первый раз испекла - чисто из спортивного интереса... А МВ я тоже практически не использую..
Только оооочень редко, если надо быстренько корочку соорудить на чем-нибудь.. И то это не микроволны, а гриль..
Кстати, я уже давно все свои тефлоновые сковородки выкинула...
Ну фффсее... Фантомас разбушевался... Спасайся кто может!!!!! |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 14:29
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
че запутала....я же про тебя писала
там же не написано......я не знаю о таком
ишь ты как Евочка многа писать начала......и время нашла |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 14:36
|
Yeva64
Ереван, Армения |
|||||||||||||||
Так ты же вопросительных знаков не ставишь...
Уехала я по делам... |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 14:47
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
ой.......и даже отчитываться стала |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 14:58
|
*Elisha*
|
|||||||||||||||
я и места под него не оставила в новой кухне в доме... нафикнафик!..
грюж - в идеале....
а сказки! в переводах Толстого, Маршака... Они наверняка лучше оригинала. |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 15:03
|
*Elisha*
|
|||||||||||||||
кста.... давно хотела тебя спросить... в центре Парижа есть прекрасная аллея-сквер, вдоль Сены....там памятник стоит....посвящён армянскому народу....очень красивый...я долго разглядывала.... сфотала для тебя...поищу, покажу. Но историю эту не знаю. |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 15:10
|
*Elisha*
|
|||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 15:37
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
а я Зитин сплавила он себе там че-то подогревал.....ну мужик ......че с него взять.....существо не разумное
скажем так.....переводы обычно несут отпечаток менталитета того народа для которого переводят.....я так уже пару книг-переводов читала на немецком и на русском и могу сравнить......персонаж воспринимается по-другому, как и вся атмосфера самой книги......так что - да, лучше читать оригинал. представляю себе сказку Конек-горбунок переведенную на японский, а потом с японского на русский |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 15:59
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 18:36
|
Деймон
|
|||||||||||||||
|
Yeva64
сколько вкусняшек
а я тож как то давно такой делала выручает когда нада быстро
начала читать с конца, подумала - про телек что ли они говорят.. для меня телек самое вредоносное на кухне все туда глазами утыкиваются и общения никакого своим сказала - пока я жива, никакого телека на кухне не будет! кстати, у мене такой вопрос - у вас тоже Муж, Вито, Зита - любят включать как только проснутся телек, причем так, для фона? у меня Гита так отдыхает - придет, телек включит и .. сидит за ноутом
досочка какая классная тоже круглую хочу Ириш, как Колюня? |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 19:12
|
Queen MArgo
|
|||||||||||||||
для фона - нет......Зита же немец....экономный значит |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 19:50
|
Деймон
|
|||||||||||||||
а ну да.. этого я не учла у меня Гита может вообще уйти из дома и оставить телек включеным |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 19:53
|
*Elisha*
|
|||||||||||||||
мой греет себе плошки на даче...и точно притарит микру! но в новый дом я ему не дам притащить...пусь так в бане и греет!
|
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 19:57
|
*Elisha*
|
|||||||||||||||
ага...щаз! я люблю тишину с утра...не терплю громкие звуки и яркий свет...многаслов... все привыкли.... плавно втекать в день - это правильнее Еси ему нужны новости- включает свой ноут...в кабинете. На кухне у меня полусвет, полузвуки... фоном могут быть тока мантры, спокойная этническая музыка, дудук, потом джаз, и постепенно уже разгорается день...там можно и телик...но в том телике нет ничё интересного, особенно с утра, поэтому он автоматически отпадает. (ответила на вопрос?) |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 20:04
|
Деймон
|
|||||||||||||||
отвечаю на уточняющий вопрос - ну типа как бЭ да видать я непонятливостью особой отличаюсь... |
||||||||||||||||
|
24 Ноя 2014 20:35
|
*Elisha*
|
|||||||||||||||
просто я как посмотрела скока я написала.....думаю - а то ли у меня спрашивали |
От пищи духовной перейдем к пище материальной...







Пока Маришка занята лингвистическими изысканиями...
Фасоль в тесте тебя не удивляет?
и это тока развлекательная литература... что ж говорить о вечных книгах....




выручает когда нада быстро