NatalyS писал(а): |
в нашем полку прибыло! |
Нашего полку прибыло
Мы теперь слово «полк» понимаем только на один лад: «воинская часть, состоящая из трех, четырех или пяти батальонов» . В древнерусском языке «полк» могло означать многое другое: «поход» (например, «Слово о полку Игореве») , «сражение» , а иногда и просто «народ» . Может быть, это и есть самое старое, основное значение слова, ученые считают его родственным немецкому слову «фольк» , которое как раз и значит «народ» .
Есть чрезвычайно старая хороводная песня-игра «Уж мы просо сеяли... » Среди других строк в ней есть и такие:
А вашего полку убыло, убыло,
- Ой, дид-ладо, убыло, убыло!
- А нашего полку прибыло, прибыло,
- Ой, дид-ладо, прибыло, прибыло!
Поются они тогда, когда люди одной из играющих партий захватываются другою как бы в плен.
Всё в этой песне - седая древность: и припев, звучавший задолго до времен Владимира Киевского, и самая борьба двух партий на пахотном поле, отражавшая то, что происходило когда-то и в самой жизни наших предков. Теперь мы, желая сказать «нас стало больше» , «у нас прибавилось единомышленников» , говорим «нашего полку прибыло» и не вспоминая эту песню. Но, конечно, слова эти не были «сочинены» специально для песни: когда-то они ходили в народе в самом прямом и обычном значении и понимались попросту: «на нашей стороне стало больше народа, людей».