Худелка-трынделка «В поисках стройности!»

Викона

Татьяна


Германия
anzhellik писал(а):
irina-s писал(а):
Анжел, иногда, если переводить дословно, то получается бессмыслица.

Да понимаю я... Всё же ведь со своим языком сравниваем))) Ну ничего, ничего... Тут пока, видимо, в эту среду не окунёшься...

Это точно! Пословицы, которые по смыслу как наши, звучат совсем по другому Wink например наша-пока живешь под моей крышей... Звучит тут так girl_haha -
Пока твои ступни стоят под моим столом girl_haha если дословно

 
24 Ноя 2015 23:50

Страница 556 из 1000