Maрина
Привет
В нашем словаре есть несколько эквивалентов. Студень, холодец переводится как
jelly, gelatin, aspic.
fish( tongue) aspic, jellied fish ( tongue)
А вот есть ли заливное мясо, трудно сказать. Спросим у тех, кто живет в англоязычных стравнах. Кстати, у нас это любимое многими блюдо тоже называется по-разному: студень, холодец и в отличие от заливного готовится из желеобразующих продуктов, часто без добавления желатина.