Lady Grey
Алиса
NatalyS писал(а): |
интересно! Нашла в словаре квас - kvass (русск), те в англоязычной кулинарной культуре нет абсолютно идентичного русскому квасу напитка, а потому и слова нет. Интересно, если спросить американца или англичанина, что, по его мнению, такое ale - beer или lemonade, что он ответит
Девочки, можете провести этот маленький эксперимент? |
Наташа, я не встречала ни где здесь кваса, ну кроме как в руском магазине, ни в какой из кулинарных книг или передач тоже, отлько если это какято специальная передача (есть такая на food network называется thirsty traveler - передача исключительно о всякого рода напитакх, в основном алкогольных, традиционных для какой то страны. Вот про Россия и квас упомниали)
Я бы сразу сказала, что ale - это пиво, я пью в основном pale ale, к лимонаду я бы это ни каким боком не прицепила. Я всегда считала, что ale - это хмельной напиток.
в северной А мерике еще есть такой популярный напиток -
Root Beer.Имеет тоже две версии - слабоалкогольную и безалкогольную.
В основном пиво делится на две большие категории Ale и Lager.
Вот здесь, чем отличаются, по способу приготовления.
а здесь как они длеятся и как на подкатегории.
Я сейчас пью в основном cider алкогольную версию, наши соседи как то принесли и я решила распробовать это для себя. Пока мне нравится