Раз тут нет нежных девушков и юношев :
]Лев Ежов сейчас здесь: Логово Грустного Гоблина.
7 сентября в 19:43 · Санкт-Петербург
Подслушивал сегодня в хипстерятнике диалог двух вьюношей, на 70% состоящий из киноцитат. Надо сказать – довольно содержательный и конструктивный.
Начал вспоминать свой рабочий киноцитатник. Поскольку чукча не читатель, чукча писатель – в основном запас черпается из того, над чем работаешь. И, как правило, не имеет точек пересечения с пошедшими в народ цитатами. Что не удивительно после того как покрутишь маленький эпизод на экране раз сорок.
"Фак офф, тётя Марина" ("Кококо", реж. авдотья смирнова, исполнитель – Татьяна Рябоконь-Синявская) – так обычно отвечает мне в перезаписи Balashova Antonina на просьбу сделать что-нибудь потише или погромче.
"Как дура какая-то" ("Связь", реж. авдотья смирнова же, исполнитель – Анна Михалкова) – когда ты обосрался и признаёшь свою вину. Пол говорящего значения не имеет.
"Чёта все ушли..." (сериал "Сёстры", реж. Антон Сиверс, исполнитель – неизвестная актриса эпизода) – после того как ты несколько раз обратился к людям, но они продолжают тебя игнорировать, увлечённые своей беседой. Если эта цитата не срабатывает, в ход идёт бессмертное от Фаины Георгиевны – "А что, никого нет? Ну тогда я пойду посру".
"Покакали" (сериал "Отцы и дети", реж. авдотья смирнова снова) – употребляется в случае неразборчивости актёрского текста. В основе – фраза "Пока околею" Павла Петровича Кирсанова в исполнении Андрея Сергеевича Смирнова, известного своим звонким голосом и потрясающей дикцией.
"Готова машина" ("Дом на обочине", реж. Антон Сиверс, исполнитель – блестящий актёр массовых сцен) – говорится режиссёру после получасового безостановочного кручения трёхсекундного фрагмента. Произносится после возникновения безумных глаз, но перед эпилептическим припадком.
Свежевышедшая кинокартина "История одного назначения" тоже богата выражениями для служебного пользования.
"Зачем нам говно из Аргентины?" (исполнитель – Игорь Золотовицкий) – мягкое возражение на нелепое творческое предложение. Хорошо работает в продуктивном диалоге с монтажёром картины Batta Batta.
"Я думал у тебя хватит ума этого не сказать... Нет, не хватило" (исполнитель – Евгений Харитонов) – оружие массового поражения, обеспечивающее безоговорочную капитуляцию противника на унизительных для него условиях. Спектр употребления неохватно широк, применяется везде.
"Побойтесь бога, ... (имя-отчество собеседника), с вами же всё и выпито" (исполнитель – Alex Smirnoff) – из выкинутого в монтаже эпизода. Горький упрёк заблуждающемуся оппоненту.
"У нас вышел спор..." (исполнитель – Alex Smirnoff) – убедительное объяснение часового безделья режиссёру.
Вспомню ещё – дополню.
Апдейт 1
"Только не надо орать" ("Связь", реж. авдотья смирнова, исполнитель – Михаил Пореченков) – кроткое извинение за допущенную тобой ошибку.
"Какая ты неловкая" ("Блаженная". реж. Сергей Струсовский, исполнитель – ребёнок из чудовищного массовочного озвучания) – утешительным тоном говорится человеку севшему мимо стула, ёбнувшемуся со ступенек и так далее. Пол страдальца значения не имеет.
"Без кенгуру как-то голо" ("Связь", реж. авдотья смирнова, исполнитель – безымянный (для меня) актёр эпизода) – обычно произношу я дрожащим голосом, когда режиссёр просит сделать потише заботливо отобраные мной фоны, потому что ему, блядь, видите ли хочется в этой сцене слышать, что говорят актёры.
Апдейт 2
"Здороваются со здоровыми, а вы – больной" ("Собака Павлова", реж. катя шагалова, исполнитель – Елена Лядова) – дежурный ответ на приветствие в конце съёмочного периода или перезаписи.
Апдейт 3
"Мне вас не надо, ... (имя-отчество собеседника)! Мне вас – не надо!" ("История одного назначения", реж. авдотья смирнова, исполнитель – Евгений Харитонов) – применяется крайне широко, например как ответ на радостный телефонный звонок от Batta Batta и авдотья смирнова – "мы тут кое-что совсем немного изменили в монтаже, это же ничего?".
Апдейт 4
"Я целилась... В голову..." ("Батальон", реж. Дмитрий Месхиев, исполнитель – Ira Rakhmanova) – случай, когда твоё видение звукового решения картины несколько не совпадает с режиссёрским.
Апдейт 5
"Заснула? Поспала?" ("Кококо", реж. авдотья смирнова, исполнитель – Яна Троянова) – ласковое обращение к коллеге на четырнадцатом часу ночной смены.
"И зачем я трусы сняла?" ("Богиня: Как я полюбила", реж. Рената Литвинова, исполнитель – неизвестная актриса эпизода) – как правило означает искреннее раскаяние в том, что ты вообще выбрал эту профессию. Обычно произносится после первого просмотра чернового монтажа.
"Корову куплю" ("Батальон", реж. Дмитрий Месхиев, исполнитель – Ira Rakhmanova). Произносится в день подписания договора.
Апдейт 6
"Потому что крылышки только один раз бог даёт" ("Я не вернусь", реж. Илмар Рааг, исполнитель – Поля Пушкарук) – когда Antonina Михаиловна долго улучшает и без того хорошее, в результате получается говно, а вернуться к первоначальному варианту никак не выходит. Произносится мною, обязательно ханжеским тоном.
"Чупа-чупс соси" ("Свободное плавание", реж. Борис Хлебников, исполнитель – Александр Яценко) – так грубо говорит мне Balashova Antonina в ответ на предыдущую цитату. Да чего греха таить – практически на всё так отвечает.
"И что я вижу? Повсюду окурки" (Сумасшедшая помощь", реж. Борис Хлебников эгейн, исполнитель – Сергей Дрейден) – произносит Balashova Antonina в студии перезаписи при попытках разобраться в аккуратно и с любовью смонтированном мной проекте.
Апдейт 7
"Так я же замужняя..." ("История одного назначения", реж. авдотья смирнова, исполнитель – Анна Рыцарева) – произносится шёпотом в ответ на просьбу принести кофе.
"А там попов нет" (оттуда же, исполнитель Philip Gurevich) – горестно, но с надеждой в голосе, при поиске потерянного файла.