Русско-английский кулинарный словарь

Женя


43 года

Мой словарь выдал на запрос "судак" :

"pike-perch" - жемчужный окунь (Glaucosoma scapulare; является высококачественным пищевым продуктом; обитает в водах центральной и восточной Австралии)

"zander" - судак

Agbekk писал(а):
А развe "брусника" нe "лингонбeрри" ?


Алла, брусника и "Lingonberry" и "cowberry",и "red whortleberry", и "mountain cranberry"
Не знаю почему так много названий. unknown Хотя у нас ведь тоже бывает, что в разных облатсях страны предметы и продукты по-разному называют, хотя имеют в виду одно и то же.

 
09 Сен 2009 2:25

Страница 2 из 9