yfnfif77

Наталья
Курск
Председатель фермерского хозяйства решил создать свой театр. Фролов решил сразу: всё своё, натуральное. Клуб, артисты, декорации. Ставить будет сам. Денег нет.
Проблема была только одна. Фролов планировал «Ромео и Джульетту». Но пронизанная темами любви и юношеского максимализма пьеса требовала от него невозможного. Последний из тех, кто был моложе сорока, свалил в город еще три года назад. В дополнение ко всем бедам кастинг показал: единственная из всех Джульетт в хозяйстве, способной говорить со сцены долго, оказалась доярка Мартынова. Живого весу в ней было - сто, возраста – пятьдесят, роста – сто восемьдесят.
С Ромео оказалось проще. Фролов выбрал конюха Гаврикова. По той же формуле Ромео представлял из себя: шестьдесят – пятьдесят – сто шестьдесят. На премьеру была приглашена администрация и председатели соседских хозяйств. С женами, разумеется. Театр ломился от публики.
В первом же действии постановка едва не сорвалась. Джульетта вышла на балкон. Не помнящий таких перегрузок, он отломился и упал на сцену, став лоджией. Проявив самообладание, Джульетта сказала, чтобы Ромео отрекся от отца. Ромео обещал подумать над этим предложением. И поинтересовался, возможен ли секс прямо сейчас. Фролов стал листать текст первоисточника. Джульетта тоже пообещала подумать над этим, но завтра.
Ромео носил по сцене букет ароматов. От него пахло брагой и каким-то репеллентом, умерщвляющим не только насекомых, но и статистов. А также нафталином, аромат которого источали его белые колготы, чудом сохранившиеся после выпускного дочери. Это придавало сюжету соответствующий времени облик. Джульетта была тоже в своем. В свадебном, крепдешиновом. На ее голове красовалась фата. Под подолом платья чернели колготки. Это была режиссерская находка. Девушка хочет, но пока не может. Всё по пьесе.
- Молю тебя ухаживанье бросить, - сказала Джульетта. – И с горестью моей оставь меня.
- Я блаженством моей души, - ответил ей Ромео.
Вскоре артисты разогрелись и вспотели. Театр стал играть жизнь. В сцене третьей приведенная под руки из дома для единственной реплики старуха Марфина сообщает, что Джульетту ждет граф.
- В жопу его, - неожиданно для Шекспира отреагировала Джульетта.
- Фролов сказал тебе передать, я передала, - ответила синьора Капулетти дочери и пошла домой прямо со сцены.
И вдруг остановилась. Её лицо напряглось. Так ведут себя люди, которые забывают, где они. Осмотревшись, старуха прицелилась в кого-то из зала.
- А ты что здесь делаешь, старая потаскуха?
- Сама потаскуха! – раздался многоголосый старушечий ответ из зала.
В третьей сцене первого акта шпажный бой между Ромео и Тибальтом едва не сорвал премьеру. Электрик Иванов то ли забыл, что его роль заканчивается здесь и сейчас, то ли вспомнил старые обиды. Двухминутная постановочная сцена с легким звоном металла и жалобным предсмертным криком Тибальта превратилась в затяжное адское рубилово. Ромео и Тибальт гремели железом и упражнялись в лексических оборотах, которые вошли в моду сильно после смерти Шекспира, уже восемь минут.
- Сдохни, тварь! – кричал Тибальту из-за кулис председатель Фролов.
Но электрик Иванов одной рукой придерживал штаны, второй хлестал Ромео как корову. Сообразив, где находится ахиллесова пята противника, конюх Ромео старался отрубить противнику руку.
- Можно завалить его из ружья, - предложил Фролову школьный учитель музыки, занятый в спектакле как композитор. - Я его хорошо вижу.
Вместо этого председатель приказал ему сыграть за кулисами на фортепиано. Музыкой можно замаскировать провис в действии. Это отвлечет зрителя. Усилит драматизм мизансцены. Учитель спросил, что сыграть.
- Что-нибудь соответствующее эпизоду! Ты что, мать твою, пьесу не читал?!
Оценив происходящее на сцене, учитель музыки стал играть буги-вуги. Ромео и Тибальт закрутились под забойный хит Боба Балдери. Когда Тибальт держал штаны, его берет с пером сползал на плечи. Когда он поправлял берет, сползали штаны.
Во время очередного выпада конюх Ромео Гавриков услышал треск. Это протестовали не привыкшие к такому динамичному использованию колготки дочери. Это пора заканчивать, решил он. Изловчившись, он дал Тибальту хорошего пинка. Треск повторился, только теперь более вызывающе. Резерва колготок хватало еще на пару стремительных атак. Схватив и занеся над головой стул, он стал бегать за Тибальтом. Председатель Фролов понял, что скоро у названия его фермерского хозяйства появится - «им. Чарли Чаплина».
Хорошо зная пьесу и страшно тоскуя по сцене, Мартынова решила больше не ждать. Она появилась из-за кулис. Джульетта зашла в эпицентр сражения и нанесла сокрушительный апперкот своему брату Тибальту. Ноги электрика Иванова оторвались от пола. Последний раз с ним такое происходило, когда он нечаянно соединил 220 с 380. С него слетели штаны, берет и болотные сапоги, игравшие роль ботфортов. Он рухнул на сцену в коматозном состоянии.
Джульетта обхватила голову Ромео обеими руками, оторвала его от пола и запечатлела долгий и страстный поцелуй на его пересохших от схватки губах.
- Мое лицо спасает темнота, а то б я, знаешь, со стыда сгорела, - точно по тексту произнесла Джульетта, опуская конюха Гаврикова на пол.
- Я тоже себе театр сделаю, - вырвалось у одного из председателей. – Как играют, как, сука, играют…
Вячеслав Денисов