Живем и худеем по системе -60 (глава 3)

profEGO33

Асель

43 года
France
Валенти-n@ писал(а):
переведи


Вот, мой перевод песниhttp://www.youtube.com/watch?v=_TunBlTJ0MY, но многое теряется, к сожалению Embarassed

Постоянно вижу людей, которые дарят
друг другу украшения,
Это красиво, но это всего лишь камни.
Камни, которые катятся и которые
отлеваются слезами на щеках
Мне больше нравится то, что ты меня любишь
Просто так, не затрачивая денег.
Я над всем этим смеюсь,
И плевать я хотела
На искусственное золото и
Золотые клетки.
Когда ты меня обнимаешь крепко,
Это мое сокровище и оно стоит всех сокровищ мира.
Я вижу людей, обменимающихся взглядами и дарящих цветы,
А потом , которые забывают друг о друге
И расходятся несмотря на розы и мягкие игрушки
Я знаю много таких, которым просто следовало бы
любить друг друга не много больше – так как мы любим с тобой
И плевать я хотела на кольца, кулоны сердечки,
Когда ты меня любишь сильно,
Это мое сокровище и оно стоит всех сокровищ мира.
И плевать я хотела на доказательства любви из позолоченного золота,
Когда ты меня прижимаешь очень крепко,
Это для меня сокровище,
Да, ты и сам мое сокровище.

Вот Embarassed
И еще эта девушка, которая поет, она сама композитор и автор слов sharik
а вот еще одна версия этой песни, девушка из местной ФАБРИКИ ЗВЕЗД перепевалаhttp://www.youtube.com/watch?v=fVcjIsyEuj8&NR=1&feature=fvwp

 
19 Сен 2009 15:13

Страница 307 из 500