Tupperware

Tupyrina

Екатерина



Corsa писал(а):
"во бу дун" (я не понимаю)

Единственное, что я помню из дореволюционного русско-китайского разговорника (кроме, конечно, неприличных слов-омонимов - "уметь", "говорить" и "общество") - это фраза "Во шо дэ хуа ни мин бай ляо ма?", что означает "Понимаете ли вы, что я сказал?"
Интересно, она мне пригодится во время планируемого штурма тапперовского магазина?
В этом разговорнике, правда, были еще диалоги "В неприятельской деревне" и "Допрос языка"...

 
27 Ноя 2009 19:10

Страница 234 из 396