elenayork
![](https://ifs.cook-time.com/avatars/6/2249926704e5e7567afeb5.jpg)
Elena
West Yorkshire, UK
Девочки, тоже хочу подключиться к теме, - интересно.
![good](https://ifs.cook-time.com/smiles/aiwan/std/good.gif)
Лиличка уже помогла Мадине, необходимость отпала, но просто профессинальный интерес. Я бы тоже перевела в значении, которое дала Лиля - to show or broadcast a film or television programme, но учитывая, что в предложении идет
Past Progressive и затем предлог
for, то, Мадиночка, я бы перевела как “Их снимали для телевизионной программы (передачи)”, т.к. если брать вариант “Их показывали по телевизионной передаче”, получается, что показывают уже сделанный фильм, а, как мне кажется, здесь имеется ввиду, что фильм только делали в тот момент, т.е. животных снимали, делали фильм, программу для ТВ. Конечно, это уже детали, но небольшая разница в смысле есть. Эх, жаль поздно подключилась к вам
![friends](https://ifs.cook-time.com/smiles/KOLOBOK/aiwan_smiles/friends.gif)
, за компьютер сажусь вечером, когда есть время.
![morning1](https://ifs.cook-time.com/smiles/aiwan/std/morning1.gif)