Танка - японские пятистишия
Сообщение | Автор | |
---|---|---|
16 Ноя 2007 21:44
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Танка, буквально "короткая песня", зародилась в недрах народного мелоса в глубокой древности. Ее до сих пор читают напевно, следуя определенной мелодии. Танка унаследовала огромное богатство народного творчества. Многие пришли из календарно-обрядовой народной поэзии. Танка - долгожитель в мире поэзии. Ее внутренняя структура наделена такой емкостью и пластичностью, что в предельно узких рамках может вмещать в себя самые разнообразные картины природы и жизни человека в их нерасторжимой связи. Это трудное исскуство. Поэтическая мысль наделена протяженностью во времени и пространстве. Танка подмечает мелкую деталь, но способна и к панарамному зрению.
Одна из больших тем японской лирики - времена года, вторая большая тема - песни любви и разлуки. Танка - это всего пять стихов. В первом и третьем пять слогов, в каждом из остальных по семи, для танка характерен нечет. Конечной рифмы нет, ее с избытком заменяет тончайшая оркестровка, перекличка созвучий в начале и середине стихов.... В.Н. Маркова, 1987г (с сокращениями) |
||
16 Ноя 2007 21:53
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Аривара-но Нарихира
(Аривара-но Нарихира (825-880), знаменитый японский поэт ранней хэйанской эпохи, стихи его собраны в антологии "Кокинсю" и других старинных сборниках. Герой книги лирических новелл "Исэ-моногатари" (IX-Xвв.). *** (сочинено во дворце Нагиса-ин) О, если б на свете Вовек не бывало вас, Цветущие вишни! Наверно, тогда бы весною Утишилось сердце мое. *** Нет, даже век богов Не ведал такого чуда! На реке Тацута Алые листья кленов Узором заткали волну. *** Насытить глаза Луною еще не успел я... Склонилась к закату. Бегите прочь, гребни гор, Чтоб негде ей было скрыться! *** Разве луна не та? Разве ныне весна иная, Чем в былые года? Но где же былое? Лишь я Вернулся все тот же, прежний... *** (ответ женщине) Нынче я б не пришел Завтра бы все облетело, Словно сыплется снег. Не тает он, но ужели Это вправду вишневый цвет? |
||
16 Ноя 2007 23:16
|
Барбацуца
62 года ИЗРАИЛЬ, г. НЕТАНИЯ |
|
Феличка!!!!
Бальзам на душу Спасибо Тебе, дорогая |
||
16 Ноя 2007 23:20
|
Евгения
|
|
Очень специфическая поэзия, я раньше нигде такие стихи не читала и не знала даже. Феля, спасибо тебе
|
||
16 Ноя 2007 23:23
|
Барбацуца
62 года ИЗРАИЛЬ, г. НЕТАНИЯ |
|
Женечка....а Ты закрой глаза и прочувствуй.... |
||
17 Ноя 2007 1:54
|
Евгения
|
|
Ритуля, я раз 5 прочитала , а потом поняла |
||
17 Ноя 2007 1:58
|
Барбацуца
62 года ИЗРАИЛЬ, г. НЕТАНИЯ |
|
Ты моя умничка.....
Это как - "суши" не всем нравится с первого раза |
||
17 Ноя 2007 17:45
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Аривара-но Нарихира
*** Охотника долгий путь. Сегодня к звезде Ткачихе Я попрошусь на ночлег. В скитаньях моих непременно Пришел я к Небесной реке. *** Миякодори... Верно, ты из столицы-мияко? Скажи, о птица, Та, о ком я тоскую, Жива еще или нет? *** (из песен скорби) Если спросят люди: "Скажите нам, что это было? Драгоценный жемчуг?" Отвечайте: "Капля росы На заре спешила исчезнуть". *** Каждый раз я грустил, Что красой вишневых цветов Не упился вдосталь, Но ничто не сравнится С печалью моей в эту ночь. *** (послание женщине) Сказать не могу я... Но слова, что тебе не скажу, Бурей волнуют грудь. Им не дано исхода. Остались лишь в сердце моем. |
||
17 Ноя 2007 17:48
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Фунъя Ясухидэ
*** Он дыханьем своим Губит осенние травы, Ветки деревьев крушит. Буйствую, имя "бури" Горный вихрь заслужил. |
||
17 Ноя 2007 21:48
|
Евгения
|
|
Феля
|
||
18 Ноя 2007 19:02
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Сугивара-но Митидзанэ
(Сугивара-но Митидзанэ (845-903), поэт, ученый, государственный деятель. Был оклеветан и сослан в 901 г. на Кюсю, где вскоре и умер. Впоследствии обоготворен как покровитель науки. Легенда гласит, что сливовое дерево из его сада, покорное призыву поэта, перелетело к нему.) *** (перед тем как отправиться в изгнание, сказал, глядя на сливу, растущую возле дома) Пролей аромат, Лишь ветер с востока повеет, Слива в саду! Пускай твой хозяин далеко, Не забывай весны! *** На листьях травы Как жемчуга блистают... Печальный изгнанник, Гляжу я: на рукаве Осенние росы, как слезы. *** (во время путешествия государя Судзуку-ин сказал перед горой "Жертвенный дар" возле города Нара) Не успели, трогаясь в путь, Мы даже "нуса" принести, Гора "Жертвенный дар". Пусть кленов твоих парча Порадует сердце Бога! |
||
18 Ноя 2007 19:07
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Мибу-но Тадаминэ
(Мибу-но Тадаминэ (860-920?), известный поэт) *** Лишь ветер дохнет, Покинет белое облачко Вершину горы. Ужель до того равнодушно, Любимая, сердце твое! *** Будто ветер осенний Тронул струны цитры чуть-чуть... Только слабый отзвук, Но уже взволновано сердце Воспоминаньем любви. *** Небеса затемнив, Белый снег под своей пеленою Тает в глубине. Так сердце мое неприметно Исходит тоской по тебе. *** Пускай говорят, Весна пришла наконец, Но нет, не верю, Пока еще не слышны Соловьиные голоса. |
||
20 Ноя 2007 21:53
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Ки-но Цураюки
(Ки-но Цураюки (ок. 868-945 или 946). Талантливый поэт, написал лирический путевой дневник "Тоса никки" - дневник пушествия из Тоса в столицу - шедевр ранней японской прозы.) *** Стелется дымка, Почки на ветках налились... Вдруг заснежило. В деревне, где вишен нет, Вишенный цвет облетает. *** Гонимый тоской, К любимой своей иду. Зимняя ночь. На студеном ночном ветру Кулики стонут и стонут... |
||
23 Янв 2010 11:51
|
Барбацуца
62 года ИЗРАИЛЬ, г. НЕТАНИЯ |
|
Ой...... |
||
23 Янв 2010 22:24
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Мать Митицуны
(Мать Митицуны (937?-995). Мать титулованного сына по имени Фудзивара-но Митицуна, собственное имя ее не известно. Талантливая поэтесса и писательница. Создала повесть в жанре дневника о своей нелегкой женской судьбе ("Кагэро никки" - "Дневник летучей паутинки"). *** Ужель вновь прибыла вода? Я вижу, тень его упала... спрошу ли о былом? Но густо травы разрослись И прежний образ замутили. *** Этой мглистой ночи Луна - иль судьбы моей Конец одинокий? Смогу ли ответить я, Что более беспросветно? |
||
24 Янв 2010 9:26
|
Барбацуца
62 года ИЗРАИЛЬ, г. НЕТАНИЯ |
|
Фель, слушай, как сильно отличаются мужские стихи от женских.
Здесь особенно заметно Красиво |
||
28 Янв 2010 0:47
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Барбацуца
Ритуль, вот еще дама для сравнения Акадзомэ Эмон (Акадзомэ Эмон (?-1041?). Талантливая поэтесса. Скончалась в глубокой старости. Принадлежала к хэйанской аристократии. После смерти мужа была возлюбленной правителя страны Фудзивара Митинага. Сохранился личный сборник ее танка.) *** Когда потеряла того, кто был мне опорой в жизни, я прибыла в Хасусэ`и остановилась там на ночлег, люди связали охапку травы и дали мне со словами: "Вот изголовье для вас." в ответ я сложила стихи: Когда он жил на земле, В самом далеком странствии Странницей я не была. Одна я... Роса окропила Траву - изголовье мое. *** Тому, кто не пришел, нарушив обещание О если б заснуть, Не мучаясь напрасной надеждой! Сгущается ночь, А я все гляжу и гляжу: Луна склонилась к закату. |
||
28 Янв 2010 9:57
|
Барбацуца
62 года ИЗРАИЛЬ, г. НЕТАНИЯ |
|
Ох, уж эти дамы ....страдания |
||
28 Янв 2010 10:11
|
Утро
52 года Новосибирск |
|
Натуленька. классная темка! Спасибо за море удовольствия.
|
||
28 Янв 2010 12:14
|
Felicita
47 лет Пермь |
|
Утро
Наташенька, спасибо!! Ты заходи, я буду новые стихи выставлять. Тема старая, но я ее забросила, поскольку решила, что интерес у аудитории пропал. Но ради вашего удовольствия рада стараться |
||
31 Мар 2010 12:45
|
Солнцецвет
37 лет Казахстан |
|
Я тоже люблю японскую поэзию)) В основном мужские, правда, но вот мое любимое у Ёсано Акико (женскаго полу )
За ночь вьюнок обвился Вкруг бадьи моего колодца… У соседа воды возьму! Три строчки - а какая глубина! А так мой любимый поэт - Кобаяси Исса. Выписанные в тетрадку стихи: Как хорош этот мир! Звенят над лугами цикады, Соколы кружат… Покачиваясь, Стоят среди трав густых Колокольчики. Снова весна. Приходит новая глупость Старой на смену. Растаял снег. Смотрится в лужи, тараща глаза, Шалунья - луна. Толстый кот, Лениво хвостом шевеля, Дразнит бабочек. Эй, сова, Гляди веселее. Льется Весенний дождь. Вот радость-то! Первый день года, и первый комар Меня укусил. К задней стене Прильнули - авось не прогонят - Нищенки-снежинки. Это я читаю-перечитываю в основном весной, стихи радостные и светлые. Не забрасывайте темку, плииииз! |