Русско-немецкий кулинарный словарь
| Сообщение | Автор | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 16 Апр 2010 12:19 | Suneto Oljga Чебоксары | |||||
| 
Добрый день. Посоветуйте кто-нибудь из живущих в Германии, правильно ли мы перевели следующую этикетку на немецкий язык: 
 Конфеты «Птица дивная» в белой глазури ТУ 9123-007-00361790-03 Состав: сахар, патока, масло сливочное, молоко сгущенное, эквивалент какао-масла, молоко сухое обезжиренное, белок яичный, желеобразователь: агар, эмульгатор: лецитин, идентичные натуральным ароматизаторы: ванилин, ванильный, консервант: кислота сорбиновая. В 100 г продукта содержится: белка – 3,3 г, жира – 23,1 г, углеводов – 56,4 г Энергетическая ценность 100 г продукта – 437,0 ккал Годен в течение 3 месяцев при температуре (18±3)°С и относительной влажности воздуха не более 75%. Pralinen „Ptiza Divnaja“ mit weißer Schokoladenglasur TU 9123-007-00361790-03 Zutaten: Zucker, Ablaufsirup, Butter, Kondensmilch, Kakaobutteräquivalent, Magermilchpulver, Eiweiß, Geliermittel: Agar, Emulgator: Lezithin, naturidentische Aromastoffe: Vanillin, Vanille, Konservierungsstoff: Sorbinsäure. 100 g des Produktes enthalten: Eiweißstoffe – 3,3 g Fette – 23,1 g Kohlenhydrate – 56,4 g Energiegehalt der 100 g des Produktes – 437,0 kkal Haltbar für 3 Monate bei Temperatur 18 º +/- 3º C und bei relativer Luftfeuchtigkeit max. 75 % . особый вопрос по патоке: у Вас в словаре патока дается как Melasse, но в других источниках мы нашли, что Melasse - это кормовая патока, используется для кормления скота. Правильно ли это? | ||||||
| 20 Май 2010 16:40 | rosak 42 года Новосибирск | |||||
| 
Devochki zdravstvyite! Podskagite pogalyista kak nazivaet´sja po nemecki pish´evaja soda,  kto znaet!  | ||||||
| 20 Май 2010 16:47 | Водолей7 | |||||
| 
 Natrium | ||||||
| 20 Май 2010 17:23 | rosak 42 года Новосибирск | |||||
| 
spasibo bol´shoe za takoi bistrii otvet.  | ||||||
| 20 Май 2010 17:27 | Водолей7 | |||||
| 
КАтя,а куда ты ее хочешь применить?
 Я пользуюсь для выпечки только пекарским порошком(разрыхлителем)Backpulver. Ое по моему лучше,чем сода.(и запаха потом в выпечке нет) | ||||||
| 22 Авг 2010 12:31 | LeHo4Ka 60 лет Германия | |||||
| 
Девочки у меня вопрос: инстант-пудинг, eто пудинг который не варят?? 
 У немцев он называется creme-pulver, кто подскажет?? | ||||||
| 19 Янв 2011 16:45 | Sneshana-Irina 60 лет Germanija | |||||
| 
Подскажите пожалуйста как  на немецком ЗИРА,ТМИН,БАРБАРИС.
 Спасибо. | ||||||
| 28 Янв 2011 17:12 | lulide Lubow 45 лет Германия | |||||
| 
Sneshana-Irina
 Я сегодня купила ЗИРА это Kümmel БАРБАРИС это Wacholderbeeren Взяла в NETTO | ||||||
| 19 Май 2011 19:41 | Sneshana-Irina 60 лет Germanija | |||||
| 
Спасибо.  | ||||||
| 26 Май 2011 15:46 | Devo4ka v belom 37 лет Мюнхен - Череповец (Россия) | |||||
| 
хороший словарик! есть чему поучиться!)) жаль только, что род немецких сущ-х не указан  | ||||||
| 02 Июн 2011 23:59 | photo2011 | |||||
| 
Выражаю Вам огромную Благодарность за словарь    | ||||||
| 21 Окт 2011 23:48 | Schefflera 49 лет Berlin | |||||
|  Девочки, Вы просто такие умницы!!! Какое нужное дело делаете!!! Наконец-то я узнала что такое кинза и крахмал по-немецки!   | ||||||
| 05 Апр 2012 21:58 | ekaterina_inn1 Австрия | |||||
| 
Здравствуйте, девочки! У меня вопрос, может кто знает как след. слова на доступный русский переводятся:
 polentapaunzen, brokkoliröschen pastinakenwurzel schalotte Tafelspitz serviettenknödel Заранее спасибо | ||||||
| 13 Апр 2012 4:08 | Лиза Германия - Украина | |||||
| 
 polentapaunzen - скорее всего это пончики из кукурузной муки brokkoliröschen - соцветия брокколи pastinakenwurzel - корень пастинака schalotte - лук шалот Tafelspitz - сорт мяса (та часть говядины, которая вырезана в месте, где бедро коровы переходит в хвост). Иногда так ещё называют блюдо приготовленное из этого сорта мяса serviettenknödel - галушки. Их варят, завернув в салфетку, отсюда и название. | ||||||
| 15 Июн 2012 15:43 | Гнежка Снежана | |||||
| 
Девочки , привет, пожалуйста подскажите, как на немецком сыр сулугуни , или что такое сыр сулгуни?
 Заранее благодарна!   PS: Имеется ввиду, чем заменить можно?   | ||||||
| 15 Июн 2012 17:05 | Eura-cat (Ойра) Finland, Sweden | |||||
| 
Гнежка
 Сулугуни- грузинское слово, поэтому на немецкий оно не переводится. Часто производители сыра сулугуни ("за границей") выпускают его под названием Сулгуни ( даже у нас в новой зеландии). Заменить скорее всего можно мягкой Моцареллой(шарики такие в пакетиках, центов 50 стоят), коей в Германии огромное разнообразие. Еще есть сыр Burrata, но честно скажу, никогда его не покупала в Германии. Я даже когда Ачму делала в Германии, использовала моцареллу и фету вместе. Может кто-то еще подскажет... 
 По-моему все-таки NATRON, а не Natrium | ||||||
| 15 Июн 2012 17:39 | Гнежка Снежана | |||||
| 
 Спасибо большое!   | ||||||
| 15 Июн 2012 17:51 | photo2011 | |||||
| 
 у меня есть упаковка соды. На ней написано:" Natriumbikarbonate E500"; Backtriebmittel | ||||||
| 22 Дек 2012 18:03 | Splattie 67 лет Ireland | |||||
| 06 Янв 2013 22:36 | photo2011 | |||||
| 
вещь домофон! Пока муж по лестнице поднимается, я успеваю выключить комп и телевизор, повязать фартук, положить трубку… и стою такая, хозяйка, посуду мою… 
 Девушки, как Отруби переводится на немецкий? С Рождеством! | ||||||
| 30 Янв 2013 15:26 | Капля яда 45 лет Германия | |||||
| 
Девчата подскажите, как по немецки будет ,, куркума,, и ,, кумин,,? Не нашла    | ||||||
| 06 Фев 2013 15:21 | Nuss 48 лет Germany | |||||
| 
 Gelbwurz oder Gelber Ingwer 
 Kreuzkümmel 
 Kleie | ||||||
| 07 Фев 2013 1:10 | iriwink@ Germany | |||||
| 
 я проработала 11 лет Gewürz фирме. У нас она так и называлась Curcuma. | ||||||
| 21 Апр 2013 22:51 | Капля яда 45 лет Германия | |||||
| 
Днвочки, подскажите.., как будет ,, шафран,, по немецки? И может кто знает, где его можно купить?  | ||||||
| 03 Май 2013 18:54 | Nuss 48 лет Germany | |||||
| 
 Safran а купить можно в любом магазине, где продают приправы | 






















