Двуязычие у детей
Сообщение | Автор | |
---|---|---|
11 Сен 2010 1:18
|
Элиса *Ñ*
Санкт-Петербург |
|
Подскажите, у кого есть опыт? С какого возраста лучше ребёночку начать изучать второй язык? Как влияет двуязычие на процесс развития?
![]() Неужели ни у кого детки не учат параллельно второй язык? А как же наше русскоязычное население, переехавшее заграницу? Язык страны проживания плюс родной язык родителей? |
||
14 Сен 2010 15:25
|
APT
44 года Франция |
|
Привет!Моя семья русскоязычная,мой сын родился во Франции и мы говорим с ним только по-русски с самого рождения.Во французский садик он пошёл в 2,5 года и там говорит только по-французски,а дома только на русском языке.Но дело всё в том,что он практикуется на двух языках постоянно,а вот как в России с этим дело обстоит,это сложно.
|
||
14 Сен 2010 17:14
|
Элиса *Ñ*
Санкт-Петербург |
|
ИРИНА, спасибо за ответ! Ваш малыш не путается в зыках с такого раннего возраста? Насколько легко ему вникнуть в другую языковую среду?
|
||
14 Сен 2010 18:12
|
APT
44 года Франция |
|
Нет не путается,ведь всё зависит от тебя,если ты сама их ему не станешь смешивать,то у него будет точное разделение с кем и когда и на каком языке говорить.
|
||
20 Сен 2010 16:16
|
Zarifa
46 лет Город Ветров и Огней |
|
Мой сын (3,5 г) параллельно говорит на азербайджанском и русском, не путается абсолютно. Сейчас ходим на занятия для дошколят по английскому. Усваивает спокойно.
|
||
20 Сен 2010 23:36
|
Nefada
46 лет Кипр |
|
Элиса *Ñ*
Моя дочь тоже разговаривает на русском и греческом,я с ней только на русском,читаем русские сказки,смотрим русские мультики,когда ездим в Россию она прекрасно говорит по русски,у моих подруг дети постарше они уже ходят на уроки русского,читают и пишут,все замечательно никто не путается,в школе еще и анг. будет.Дети они же как губка все впитывают,конечно сначала может быть у них каша в голове,но потом все устаканивается,главное не сворачивать с намеченного пути,не забрасывать начатое...Удачи вам и вашему малышу!!! |
||
20 Сен 2010 23:50
|
Кукуська
43 года Казахстан |
|
Моей дочки год и три иногда разговариваем с ней на русском и на родном казахском. В садик обязательно отдадим в казахскую группу. У меня муж в совершенстве разговаривает на русском и на родном казахском а еще английский по работе.
|
||
21 Сен 2010 1:02
|
Lesik
52 года USA |
|
Мои дети тоже прекрасно справились с 2 языками. Дома только на русском говорим, хотя мультфильмы или телевизор смотрят и на английском тоже. И честно говоря ни у сына ни у дочки я проблем со смешиванием и какой-то путаницией не наблюдала. Они четко для себя уяснили что в школе и в садике только- на английском ,а дома только- на русском, хотя и в садике и в школе они изучают еще испанский и так как мы с Украины то учим и украинский. Хватают они очень быстро и даже мне иногда со стороны непривычно наблюдать как они еще такие маленькие но лекго могут перейти на любой из 4 языков.
|
||
21 Сен 2010 1:07
|
maruska80.80
51 год |
|
Всем привет!. Мы переехали в Израиль,когда старшей было 5,а малышке полтора года. Никакой путаницы не было. Очень четко разделяли разницу между русским и ивритом. Сейчас они абсолютно свободно разговаривают на 3-х языках(русский,иврит,английский). Иврит и английский на уровне родного языка,на русском пишут и читают,как первоклассники,но мы и не занимались этим специально. Вообщем,вот!
|
||
21 Сен 2010 1:47
|
Nikolia
Соня 57 лет Израиль |
|
У меня старший сын свободно владеет 3 языками-английскй,русский и иврит.А второй ребенок английский и иврит.С русским хуже -не умеет писать и читать.Но сейчас начала его учить.Так что дети впитывают языки.
|
||
23 Сен 2010 21:28
|
sergeeva
45 лет Ильичевск +Virginia Beach, USA |
|
Почитала и немного расстроилась. Мы приехали в USA Дане было почти 3, в садике как губка) дома только я на русском говору, так как муж и приемная дочка говорят только на английском.... Вот тут и началось: понимает все, что говорю, а отвечает на английском, говорю-скажи по-русски, он на английском.....Думала он просто не имеет так называемого переклучателя или разници не понимает, когда он отвечает по-английски, я повторяю переводом тоже самое на русском, вот вроде би и полегче сейчас. только моей маме сложно, когда она по скайпу говорит с ним, может он ленится или хитрит, ну как например конфета сложно и он выбрал легкий путь "candy"
![]() |
||
24 Сен 2010 16:30
|
toma-tomad
73 года Мариуполь |
|
Привет! Наша Аллочка начала изучать английский,когда ей было 3г3мес. Читать и писать она сначала научилась по английски,а потом уже,в 5лет -по русски. Когда пошла в школу,то учебник по английскому языку сначала купили украинско-английский,так она читала слова на английском,а потом переводила их с украинского на русский,так как украинского она не знала. Теперь она учится в пятом классе,и английским занимается по прежнему дополнительно,но в группе с восьмиклассниками. А в обычной школе на уроках английского она помогает одноклассникам. |
||
24 Сен 2010 18:13
|
Kampfratte
|
|
Я так поняла, что тут у выше писавших, у тех кто живет за границей, мужья тоже русские, тогда конечно разделять языки легко, а вот у меня муж немец и по русски вообще не говорит. Поэтому я с дочкой говорю на русском, а с мужем по немецки. Я думала, что она будет путаться, но мне врач сказала, что и такой вариант хорош, главное, чтобы я с дочкой только по русски говорила, а то, что с папой параллельно по немецки ее смущать не будет
![]() |
||
26 Сен 2010 5:30
|
sergeeva
45 лет Ильичевск +Virginia Beach, USA |
|
Да...
![]() ![]() ![]() выбирает те слова которые легче , ![]() но у меня и муж и приемная дочька не знают русский |
||
26 Сен 2010 5:54
|
JennyAtl
39 лет |
|
Девочки правы: у детей в таком раннем возрасте все привязано к ситуации-к человеку.
дет сад - по-английски, мама- - по-русски, а если испанскую няню добавить - с няней по-испански!! ![]() А про себя добавлю, что даже у меня "большой" тоже так: про работу легче и проще говорить по-английски! А по-русски бред получается.... ![]() ![]() Анечка, такое "выбирание" - весьма объяснимый процесс! Например, "фиш" легче сказать, чем "рыба". Вообще все английские слова будут несколько легче, тк в англиском большинство слов 1-2 сложные, в то время как русские 3-4 |
||
26 Сен 2010 20:26
|
sergeeva
45 лет Ильичевск +Virginia Beach, USA |
|
Да, ето точно, красный у нас red
![]() и конфета всегда была и будет CANDY ![]() ![]() |
||
26 Сен 2010 20:30
|
Nikolia
Соня 57 лет Израиль |
|
У меня например дети с нами и бабушками(дедушками) говворят в основном по русски.Между собой на иврите.Ну а фильмы и др. на английском.
|
||
26 Сен 2010 21:16
|
lusi07
48 лет Мали |
|
С 2-х лет. Моей еще 2-х нет, но по исполнении тоже собираемся учить второму языку. Точнее, я и дальше буду говорить с ней на русском, а вот наш папа перейдет с русского на немецкий. |
||
05 Окт 2010 4:28
|
Манина
Марина 50 лет |
|
Моему сыну 2 года и 3 мес он разговаривает на русском и английском. Абсолютно не путается, прекрасно понимает что это два разных языка. А иногда когда я не расслышу что он говорит, то он переводит с англ на рус и наоборот чтобы мне недотепе объяснить
![]() |
||
25 Фев 2012 4:58
|
Katha
43 года Germany, Pforzheim |
|
привет. мы живём в германии. нашей доче 4 года. до садика я с дочей разговаривала по русски, а мой муж по грузински. в садике только по немецки. ничего отлично справляеться! дети как губка, быстро учат. самое главное не смешивать языки. между собой мы с мужем по русски разговариваем, конечно же она слышит и понимает что папа может тоже по русски говорить и вот это самое сложное! но мой муж настаивает чтобы она с ним по грузински говорила, а в садике выбора нет. )) я даже завидую моей дочери что в её 4 годика она может объясниться на 3 языках. удачи!!
я считаю с самого рождения нужно разговаривать с ребёнком на вашем родном языке. это очень важно! это уже доказано учёными, любой язык имеет свою "мелодию" и ребёночек слыша это с раннего возраста, очень быстро учиться относить ту или иную "мелодию языка" к близким ему людям. и уже с рождения вот это самое "сортирование и отношение" того или иного языка к родителям, заставляет мозг намного раньше вклучить все его функции, которые бы может пригодились бы только в будущем. мой второй язык был в школе, не помню помоему в 5 классе, вот тогда я помню пришлось попотеть, когда до этого ничего общего не имел с иностранными языками. вот и сами решайте хорошо ли 2 и более языка с раннего возраста или нет. моя подруга сказала мне, что мол легче ребёнку в школе будет учиться если язык немецкий только будет знать. моё мнение что это всё брехня!!! это вообще никакого неимеет отношение - "легче" учиться в школе! это уже другая сторона ребёнка, интерес ребёнка ко всему что происходит вокруг него, как легко он открываеться чему то новому со страхом или с интересом, а вот в изучении иностранных языков такие детки легко хватают. это моё мнение))) |
||
09 Мар 2012 15:02
|
Eлено4ка
Елена 47 лет Россия,волгоград |
|
Мы пробывали учить Англиский язык в 3 года не получилось потому что это всё говарилось на ломаном Англисском и половина слов были Русскими. |
||
14 Мар 2012 1:41
|
аллаюрьевна 75
Краснодарский край |
|
Мы начали с 4-х.Сейчас 9 лет .В принципе на слух очень хорошо переводит.Тяжеловато с грамматикой и практики не хватает разговорной.А так -медленно , как говорится , но верно
![]() |
||
14 Мар 2012 3:07
|
Рыжуня
42 года |
|
Вот это моя беда ![]() Отец в свое время закончий английскую спецшколу, потом институт и практика в специфической сфере. Он занимался со мной и моим братом лет с 3-х 4-х моих. Потом меня водили на разныые курсы, в т.ч. были курсы с носителями языка (преподаватель не говорит и не понимает русский язык, все общение происходит на английском языке) мне было лет 8. Уже учась в университете, я сама осознанно пошла на курсы, тоже преподавали носители языка. Тут был ряд тонкостей. Был у нас препод канадец - я вообще его не понимала, а вот ирланку я понимала превосходно, общалась с ней почти на равных, хотя, ирладский английский считается одним из сложных. Потом я, уже работая, ездила в командировки в Европу и Англию - я могла общаться с аборигенами, я их понимала, они меня понимали, даже шутить и понимать шутки могла, но осталась основная проблема - я читаю с большим трудом, не говоря уже о том, что у меня "правильнописание хромает, нет, оно у меня есть, но оно почему-то хромает" (с). Из всего этого опыта я вынесла для себя основной момент: разговорный язык - это дело хорошее, говорить и понимать - это безусловно важно, но заниматься нужно еще и граматикой. Ну, а возвращаясь к основной теме - мало только общаться с ребенком на нескольких языках, надо еще и книги ему читать, давать в руки, чтоб он сам читал. Надо учиться писать на тех языках, которые есть в семье, слушать музыку и пр. Иначе будет недообразование, будут не полноценные знания ![]() извините, если я повторилась ![]() |
||
15 Мар 2012 17:41
|
NatalyS
Липецк |
|
Извини, я не поняла, кого ты имеешь в виду под аборигенами, носителей языка? ![]() |
||
15 Мар 2012 22:16
|
Рыжуня
42 года |
|
да, носители и люди, которые там живут. По работе я общалась и с коренными жителями, и с теми, кто приехал из других стран. |