Тотальный диктант. Если вам интересно.....
Сообщение | Автор | |||
---|---|---|---|---|
29 Июн 2013 20:39
|
Прокопович Татьяна
41 год Belarus |
|||
Это-то да, все верно, но все-таки вероятность теракта в стране, которая постоянно находится в состоянии вялотекущего военного конфликта, более высока.
Кстати, далеко не все согласны с официальной версией этого теракта |
||||
30 Июн 2013 23:04
|
NatalyS
Липецк |
|||
Любое событие со временем обрастает таким количеством слухов, версий, мнений, что в них теряется истина, доступная не многим. |
||||
02 Июл 2013 22:22
|
NatalyS
Липецк |
|||
Мы привыкли считать английский языком межнационального общения. Возможно, кто-то играл в "Как стать миллионером" в компьютерном варианте? Там был один вопрос, который многих поставит в тупик: в какой стране больше всего людей владеют англ яз? Варианты: Великобритания, США, Индия, Китай. Какой вариант вы бы выбрали? Возможно, как и я, США? По мнению авторов вопроса, это ошибка. Правильный ответ - Китай! Можно, конечно, поспорить, но миллион вы не получите.
Эта статья о роли русского языка в современном мире. http://mger2020.ru/nextday/2013/06/06/52028 |
||||
04 Июл 2013 13:40
|
NatalyS
Липецк |
|||
05 Июл 2013 12:26
|
NatalyS
Липецк |
|||
Люблю все, что связано с языками, но обязательно это все должно меня озадачить, чтобы с удовольствием порыться в разных источниках в поисках ответа на возникший вопрос. Именно так и произошло с обращением ко мне на одной из стр этой темы. Ко мне обратились на Вы, употребили лестное "уважаемая", но при этом назвали невоспитанной и с низким уровнем интеллекта. По сути не спорю: со стороны видней. Меня озадачила форма....Надеюсь, вы поняли почему. Спасибо автору нелестного сообщения за возможность порыться в справочниках по русскому языку. Если вам тоже интересно, с удовольствием поделюсь добычей.
|
||||
05 Июл 2013 12:39
|
Прокопович Татьяна
41 год Belarus |
|||
Поделитесь |
||||
05 Июл 2013 13:59
|
NatalyS
Липецк |
|||
С удовольствием, Танечка. Для большей убедительности помещаю этот материал без какой-либо обработки. Надеюсь, вам тоже будет интересно. Ведь мы так часто употребляем Вы без особых на то оснований, не имея намерения выразить уважение тому, к кому обращаемся. Как писать ВЫ — с прописной или со строчной буквы? В современном русском языке существуют некоторые правила и рекомендации по написанию местоимений вы и ваш. 1. «С прописной буквы пишутся местоимения Вы и Ваш для выражения вежливого обращения к одному лицу, например: Прошу Вас, уважаемый Сергей Петрович... Примечание: При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы, например: Прошу вас, уважаемые Сергей Петрович и Павел Иванович...» (Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М.: Московская международная школа переводчиков, 1994, § 28. Условные имена собственные, п. 3, стр. 30). 2. «6.2. Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в официальных отношениях, личных письмах: Прошу Вас..., Сообщаем Вам... При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы: Уважаемые господа, ваше письмо... С прописной буквы указанные местоимения пишутся также в анкетах: Где Вы проживали раньше? Состав Вашей семьи» (Оформление документов. Методические рекомендации на основе ГОСТ Р 6.30-97. М.: Научная книга, 1998, стр. 91; то же см. в: Справочная книга редактора и корректора: Редакционно-техническое оформление издания Сост. и общ. ред. А. Э. Мильчина. М.: Книга, 1985, п. 3.31.2; стр. 71). 3. «С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п., напр.: Поздравляем Вас..., Сообщаем Вам... » (Лопатин В. В., Чельцова Л. К., Нечаева И. В.. Прописная или строчная?: Орфографический словарь русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999, § 50, стр. 34 ). 4. См. также: «вы, вас, вам, вaми, о вас и (как выражение уважения к адресату речи — одному лицу) Вы, Вас, Вам, Вaми, о Вас; стр. 148; ваш, вaше, вaшего, вaша, вaшей, мн. вaши, вaших и (как выражение уважения к адресату речи — одному лицу) Ваш, Вaше, Вaшего, Вaша, Вaшей, мн. Вaши, Вaших» (Русский орфографический словарь / Отв. ред. В. В. Лопатин. М.: Азбуковник, 1999, стр. 148, 97). Таким образом, местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы при обращении к одному лицу в текстах следующих жанров: — (а) личное письмо (адресат — конкретное лицо; факультативное написание — выбор определяет сам пишущий, выражая / не выражая вежливое или уважительное отношение к адресату); — (б) официальные документы (адресат — конкретное лицо, отношение пишущего к адресату не имеет значения); — (в) анкеты (адресат — неконкретное лицо; отношение пишущего к адресату не имеет значения). Еще раз напомним, что при обращении к нескольким лицам или неопределенному кругу лиц местоимения вы, ваш пишутся со строчной буквы (см. выше). Вообще употребление вы при вежливом или официальном обращении к одному лицу («форма вежливости») — самое характерное употребление слова вы в русском языке (см.: Русская грамматика. Т. 1. М.: Наука, 1980, стр. 535). Иными словами, употребление Вы при обращении к одному лицу (вместо ты) само по себе уже представляет проявление определенного отношения к этому лицу. Очевидно, что тексты Интернета обращены к пользователю / пользователям – ко всем вместе и к каждому в отдельности. Этим обращением «ко всем вместе и к каждому в отдельности» (не являющимся обращением к одному конкретному лицу) обусловлена трудность выбора прописного или строчного написания вы, ваш в текстах Интернета. Поскольку большинство текстов Интернета не соответствуют условиям (а), (б), (в) написания Вы с прописной буквы (сообщения электронной почты не являются личными письмами в традиционном смысле слова), можно рекомендовать написание вы, ваш при обращении к читателям / посетителям страницы в Интернете со строчной буквы. ; |
||||
05 Июл 2013 16:52
|
Прокопович Татьяна
41 год Belarus |
|||
Я раньше всегда при обращении к кому-то на форуме писала Вы с прописной буквы, как бы проявляя подчеркнутое уважение. Но потом как-то сама, просто так, перешла на написание вы со строчной буквы. Хотя меньше уважения к своим собеседникам я испытывать не стала Насчет электронной почты... Если я пишу кому-то по электронке, то для меня это личное письмо, и не важно, что оно отличается от традиционного, бумажного. Есть конкретный человек, есть его адрес (пусть и электронный) - ну чем не личное сообщение |
||||
05 Июл 2013 16:55
|
Юля из Тамбова
38 лет Тамбов |
|||
А если это рабочая переписка? с партнерами, клиентами? |
||||
05 Июл 2013 17:56
|
NatalyS
Липецк |
|||
Прокопович Татьяна
Привет, Таня. Спасибо, что откликнулась.
Это свидетельствует о том, что у тебя хорошее языковое чутье, которое появляется в результате самообразования в том числе.
Верно! Но эпистолярный жанр имеет особенности, которыми мы, предпочитающие использовать современные технические средства, почти не владеем. Наши электронные сообщения можно условно назвать письмами. Наткнулась на такое определение: электронное письмо является функционально-стилевой разновидностью эпистолярного жанра. Если интересно, можно почитать этот материал. http://festival.1september.ru/articles/561034/ |
||||
05 Июл 2013 18:00
|
NatalyS
Липецк |
|||
Юля, прекрасно тебя понимаю. Рабочая переписка тоже относится к эпистолярному жанру с некоторыми оговорками. Есть письма на бумаге, а есть на электронных носителях. Они даже по структуре разные. Возможно, это тебя заинтересует и с учетом твоей работы будет полезным. https://sites.google.com/site/alexanderdolnik/o-delovoj-perepiske |
||||
05 Июл 2013 18:10
|
Юля из Тамбова
38 лет Тамбов |
|||
Спасибо. Конечно интересно и нужно. |
||||
05 Июл 2013 18:10
|
NatalyS
Липецк |
|||
К сожалению, на роль консультанта вряд ли гожусь. Мне просто интересно. Всю жизнь занималась английским; русский воспринимался как должное - зачем еще специально углубляться. Ан нет! У меня такое ощущение, что я больше не знаю, чем знаю. Учила студентов писать личные и деловые письма на англ, не задумываясь о том, что эпистолярным жанром на русском неплохо было бы овладеть, но письма писала всегда: родителям, родственникам, друзьям.... Да и наши отношения с мужем были до свадьбы пятилетним почтовым романом.
|
||||
05 Июл 2013 18:11
|
NatalyS
Липецк |
|||
Рада, что угадала. |
||||
08 Июл 2013 13:16
|
NatalyS
Липецк |
|||
Аня (Sabriel) прочитала интересную работу как раз по обсуждаемой нами теме - М. Аксенова "Знаем ли мы русский язык". Я, конечно, сразу поскакала на Флибусту и скачала 2! Анечке огромное спасибо!
|
||||
08 Июл 2013 14:26
|
Sabriel
38 лет Башкирия |
|||
Интересная тема тут у Вас. Прошла интерактивный диктант (про МТС который). Самооценка упала капитально 9 пунктационных ошибок и 2 орфографических (я не задумывалась раньше, что в тексте "Интернет" пишется с большой буквы)
|
||||
08 Июл 2013 15:06
|
NatalyS
Липецк |
|||
Спасибо! Девочки много интересного приносят, и вопросы тоже стоят того, чтобы их обсуждать.
А я и начинать боюсь Точно знаю, что результат не будет не только блестящим, но даже приличным. Но мы сюда приходим, чтобы обсудить проблемы, связанные с собственным уровнем владения родным языком.Обогащаем друг друга новыми знаниями. Не избегаем и глобальных проблем, насколько позволяет нам компетенция. Рада, что зашла! Присоединяйся! Наверняка у тебя есть чем поделиться. |
||||
08 Июл 2013 17:20
|
NatalyS
Липецк |
|||
Еще раз спасибо Анечке (Sabriel) за информацию о книге Марии Аксеновой "Знаем ли мы русский язык." Позвольте процитировать последний абзац предисловия, с каждым словом которого согласна! Замечательный эпиграф для нашей беседы.
" Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное - стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой." |
||||
14 Июл 2013 11:10
|
NatalyS
Липецк |
|||
Время от времени обращаюсь к рекомендованной Анечкой (Sabriel) книге о русском языке, и все больше убеждаюсь в правильности своей позиции, касающейся нашего отношения к ошибкам, вернее, вопроса о том, этично или нет исправлять ошибки наших собеседников, и прихожу к выводу, что здесь дело в форме. Нечаянно провела небольшой эксперимент, обратившись к нескольким авторам вольной или невольной ошибки в личку. НИКТО не обиделся! Все приняли мое вмешательство, которое, возможно, сочтут неэтичным некоторые полуфилологи и примкнувшие к ним, с благодарностью и исправили ошибки. Спасибо вам, мои дорогие! С благодарностью и я приму все ваши замечания и подсказки, если возникнет в них необходимость. А теперь подумаем, кто может почувствовать себя оскорбленным, если ему укажут на ошибку с соблюдением всех этических норм! Информация из уже упомянутой книги о русском языке: Пушкин за 16 лет сделал 5 орфографических ошибок, на которые ему указали критики. Поблагодарил и исправил!
|
||||
14 Июл 2013 13:07
|
NatalyS
Липецк |
|||
Как правильно: крема или кремы, о деньгах или о деньгах? Эти слова мы часто слышим в экономических обзорах и рассказах о косметических средствах или средствах.
|
||||
14 Июл 2013 14:01
|
vltava
|
|||
14 Июл 2013 14:04
|
NatalyS
Липецк |
|||
Ирочка, спасибо за доверие! |
||||
15 Июл 2013 14:45
|
Прокопович Татьяна
41 год Belarus |
|||
да, очень верно сказано
Таких слов, по которым может возникнуть затруднение, много Говорю, как привыкла: крема, о деньгах, средствах. Хотя, думаю, насчет кремов и денег я не права Но иногда сложно следить за устной речью. А надо |
||||
15 Июл 2013 14:59
|
NatalyS
Липецк |
|||
Привет, Танечка. Деньги и средства - Крем во множественном числе - кремЫ. Думаю, кремА - это из профессионального жаргона. Вариант о дЕньгах считается устаревшим. Спасибо, что откликнулась. |
||||
15 Июл 2013 15:32
|
Прокопович Татьяна
41 год Belarus |
|||
А я бы сделала ударение на Е - крЕмы. Как-то лучше звучит... |