Русско-английский кулинарный словарь

Ответить на тeму
Сообщение Автор
Русско-английский кулинарный словарь
23 Май 2008 19:46

Открываем русско-английский словарь и надеемся, что он принесет пользу и вызовет интерес у многих. Приглашаем принять участие всех в пополнении словарика.
Ваши NatslyS, Splattie, Женя.

А

Продукты питания

Абрикос - apricot
Абсент (ликёр) - absinth(e)
Агава - agave
Айва – quince
Активные дрожжи - active yeast
Алкоголь - 1.) хим. Alcohol; 2.) (спиртные напитки) spirit(s)
Алкогольные напитки - spirituous liquors, strong drinks, spirits
Алыча - cherry-plum
Ананас - pineapple; Ананасовый сок - pineapple juice.
Анис - 1.) (растение) anise; 2.) (семя) aniseed.;3) (сорт яблок) anise apples; Анисовка (водка) - anisette
Антрекот - entrecôte (фр.), steak
Анчоус - anchovy
Апельсин - orange; Апельсинового дерева цветы - orange-blossoms; Апельсиновое варенье - orange marmalade; Апельсиновый сок — orange juice
Арахис - peanut, groundnut; Арахисовая паста - peanut butter; Арахисовое масло - groundnut oil.
Арбуз - water-melon
Артишок - artichoke
Ацидофилин - acidophilus milk


Б

Продукты питания

Базилик – basil; базилик душистый - sweet basil; Базилик красный, ре(й)ган - red/purple basil
Баклажан - aubergine (Br.), egg-plant (US); Баклажанная икра - aubergine paste
Балык – balyk
Бальзамический уксус– balsamic vinegar
Бамбук - bamboo
Банан - banana
Баранина - mutton; Баранина молодая - lamb
Баранка - baranka (ring-shaped roll)
Барбарис - barber(r)y (отдельная ягодка), barberries (много ягод)
Барбекю - barbecue (жаркое на вертеле; пикник или приём на открытом воздухе с подачей жаренного на вертеле мяса)
Батон (хлебный) - white loaf, long loaf, bread stick
Батончик шоколадный — bar of chocolate; stick of confectionery
Безе - meringue
Бешамель (соус) – béchamel sauce
Бекон – bacon
Белуга - beluga, white sturgeon
Бергамот (сорт груши) - bergamot (kind of pear)
Бефстроганов - beef Stroganoff
Биг-мак - big mack
Бисквит, бисквитное пирожное - sponge cake; Бисквитный рулет — Swiss roll; Бисквит светлый - angel-cake
Бифштекс - (beef)steak ; beefsteak
Блин - pancake; Блинная мука — self-raising flour; Блинчатый пирог — pancake pie; Блинчик - (small) pancake; fritter
Блюдо - dish; (часть обеда, ужина и т. п.) - course. Напр.: его любимое блюдо — his favourite dish ; обед из трёх блюд — three-course dinner ; первое, второе блюдо — first, second course; Блюдо из тушеных мяса и овощей - boiled dinner
Боб турецкий - kidney bean, haricot
Бобовый стручок — bean-pod
Бобы, фасоль – beans; Бобы белые - butter beans;
Болтунья (яичница) - scrambled eggs.
Бордо (вино) - claret; Bordeaux
Боржоми, боржом - Borzhomi
Бормотуха (дешевое вино) - plonk
Ботвинья - botvinia (cold soup of fish, pot-herbs and kvass)
Борщ - beet-root soup, bor(t)sch
Брокколи – broccoli
Брусника - 1. Множ.число - cowberries , red whortleberries, mountain cranberries 2. об отдельной ягоде cowberry, red whortleberry, mountain cranberry, red bilberry, lingonberry; Брусничное варенье — red whortleberry jam
Брюква - turnip cabbage, swede, turnip (Br.), rutabaga (US).
Брюссельская капуста - brussels sprouts
Бублик – bagel, boublik
Буженина - cold boiled pork , boiled salted pork.
Бузина - elder-berry
Булочка – roll, small loaf, (Англ.), булочка (Ам.) - biscuits; Булочка сдобная – bun; Булочка к чаю – tea-cake
Бульон – broth, stock; Бульонный кубик - stock cube.
Бургундский - Burgundian; бургундское вино - burgundy
Бутерброд - sandwich, bread and butter; open sandwich, slice of bread and butter; Бутерброд ветчиной — ham sandwich
Буханка (хлеба)- loaf of bread



В

Продукты питания

Валован - vol-au-vent.
Ванилин - vanillin(e)
Ваниль, ванильный - vanilla.
Ванильный порошок — vanilla powder
Варево - soup, broth
Варенец - varenets (fermented baked milk)
Варение, варка - cooking ; варка варенья — jam-making
Вареник - varenik (curd or fruit dumpling).
Варёный - boiled
Варенье - preserve(s) (containing whole fruit), jam (Br.).
Варить, сварить - 1. (отваривать) boil; (стряпать, готовить) cook ; make
Варить овощи - boil vegetables
Варить кашу, суп - cook / make porridge, soup
Варить обед - cook / make the dinner
Варить глинтвейн - mull wine
Варить кофе - make coffee
Варить пиво - brew beer
Варить варенье - make jam
Вариться в собственном соку разг. - stew in one's own juice
Варка - cooking
Варка варенья - jam-making
Варка - boiling; cooking;
Варка варенья - preserve-making;
Варка пива - brewing.
Ватрушка - curd tart, cheese-cake
Вафельница - waffle-iron(s)
Вафельный - waffle
Вафля - wafer; (с клетчатым оттиском) waffle
Ветчина - ham
Вермут - vermouth
Вермишель - vermicelli
Виноград - 1) (растение) vine; 2) (ягоды) grapes; сбор винограда — grape-gathering; (время сбора) - vintage; grape harvest; кисть винограда - bunch
Виноград мускатный — muscat / muscadine grapes
Вино - 1. wine, вино десертное— sweet wine; 2. хлебное вино — vodka
Винный - wine; winy; vinous;
Винная ягода — fig
Винегрет - beetroot salad; salad of beetroot, gherkins, dressed with oil and vinegar; ( смесь) mishmash; beet salad
Вишнёвка - cherry liqueur, cherry brandy.
Вишня - (sour) cherry
Вкус - taste ; пробовать на вкус — taste ; быть горьким, сладким и т. п. на вкус — taste bitter, sweet, etc., have a bitter, sweet, etc., taste; разг., tasty; пирог (очень) вкусный — the pie is tastes delicious, the pie is very good* nice;
Вкусное блюдо — tasty savoury palatable dish
Вкусная пища — appetizing delicious nice food
Вкусный (~ен, ~на, ~но) - tasty, delicious, good,. (very) good, nice, palatable, savoury (об. не о сладком)
Вкуснота – tastiness; какая вкуснота! — how delicious!
Влага - moisture, liquid.
Влажный - humid, moist; damp; (мокрый) wet
Вобла - vobla, Caspian roach
Вода - water
Вода кипяченая - boiled water
Вода кипящая - boiling water
Вода минеральная — mineral water
Вода пресная— fresh / sweet water
Водка - vodka.
Вучестер(ширский) соус – Worcester(shire) sauce ( 1) солодовый уксус (из перловой крупы), винный уксус , анчоусы , лук , чеснок , специи, ароматизатор); 2)соевый соус + уксус



Г

Продукты питания

Газированная вода - aerated water; soda water
Газировка - 1) (газирование) carbonation, aeration; 2) (напиток) carbonated water, soda (water), fizzy water
Галета - ship's biscuit
Галушка - dumpling
Гамбургер - (булочка с горячей котлетой) (ham)burger.
Гвоздика, гвоздичный перец, гвоздичное дерево - allspice
Глазунья (яичница) - fried eggs pl.
Глазурь - 1. (для фруктов) syrup; 2. (для торта и т. п.- сахарная) icing, frosting (US).; торт с глазурью - iced cake
Глинтвейн - mulled wine
Глицерин - glycerine (Br.), glycerin (US).
Глюкоза - glucose, dextrose, grape-sugar
Говядина - beef
Говяжье сало - beef fat; (почечное) beef suet
Гоголь - моголь - gogol-mogol (beaten-up egg and sugar)
Головка - 1. головка лука - an onion, onion bulb; 2. головка сыра - a cheese; 3. головка чеснока - a head of garlic
Голубец - goloubets (rissole wrapped in cabbage-leaves l)
Голубика - blueberry, great bilberries, bog whortleberries, (об отдельной ягоде и растении) great bilberry, bog whortleberry
Горбуша (рыба) - hunchback salmon, pink, humpback(ed) salmon
Горох – pea (горошина), (collect.) peas; стручок гороха - pea pod; лущёный горох - split peas; крупный горох - marrowfat peas; гороховый кисель - pea jelly; гороховый суп - pea-soup; гороховое пюре - pease-pudding
Горошек душистый - sweet pea(s);
Горошек зелёный - green peas pl.
Горчица – mustard; горчичное зерно - mustard seed; горчичное масло - mustard-oil
Горячительные напитки - strong drinks
Гранат - pomegranate.
Грейпфрут - grapefruit
Гренки - toast , sippet
Гренок - croûton.
Греча (гречка) – buckwheat; гречневая каша — boiled buckwheat; гречневая крупа — buckwheat; гречишные оладьи, блины - buckwheat cakes (Am)
Гриб - fungus ; (съедобный) mushroom, edible fungus; (несъедобный) toadstool, inedible fungus; грибница - 1) (часть гриба) mushroom spawn; 2) (грибной суп) mushroom soup, грибной пирог – mushroom pie
Грильяж - candied roasted nuts / almonds
Грудинка - (говядина) brisket; (баранина) breast; копчёная грудинка — bacon
Груздь - milk mushroom; milk-agaric
Груша - pear; груша земляная (Топина́мбур, китайская картошка, волошская репа) - Jerusalem artichoke.
Грушовый компот - stewed pears.
Грушовка - 1. (наливка) pear liqueur; 2. (сорт яблок) grushovka apples pl. (kind of apples)
Гуляш - goulash
Гусь - goose
Гусятина - goose(-flesh); goose(-meat).



Д

Продукты питания

Джем - jam (Br.), jelly (US).
Джин - gin (liquor); джин с тоником - gin and tonic.
Дичь (мясо дичи, употребляемое в пищу) - game
Долька - lobule; (чеснока) clove; апельсинная долька - orange segment
Драже - dragée (фр.); шоколадное драже - chocolate drop
Дрожжи – yeast; leaven (закваска); ставить на дрожжах - make* with yeast,или to leaven; тесто на дрожжах - yeast dough, baker's dough
Дрожжи пивные - brewer's yeast; barm
Дрожжи активные - active yeast
Дрочёна - batter
Душистый горошек – allspice, sweet-pea
душица - marjoram.
Дыня – melon; musk-melon
Дыня цукатная - orange melon
Дыня зимняя, белая мускатная дыня - honeydew (melon) (Am)
Дюшес - duchesse pear



Е

Продукты питания

Еда - 1. (пища) food; 2. (трапеза) meal; во время еды - while eating, during a meal, at meal-times; перед едой - before eating, before a meal; после еды - after eating, after a meal; за едой - during a meal
Ежевика – blackberry; ежевичное варенье blackberry preserve.



Ж

Продукты питания

Жаркое - roast (meat), fried meat; на жаркое сегодня дичь - there is game for dinner today
Жасмин - jasmin(e), jessamin(e)
Желатин - gelatin(e)
Желе - jelly
Желе сладкое - gelatin dessert
Жжёнка - hot punch девочки, кто точно знает значение этого слова, напишите в личку
Жир - fat; (топлёное сало) grease; животный жир — animal fat; говяжий, бараний почечный жир — suet; растительный жир — vegetable oil; китовый жир — blubber, sperm oil; рыбий жир — cod-liver oil


З

Продукты питания

Запеканка - 1. (кушанье) bake , baked pudding, baked dish, картофельная запеканка (с мясом) — shepherd's pie; 2. (наливка) spiced brandy
Заварка - (количество чая) enough tea for one brew; чаю осталось на одну заварку — there is just enough tea left for one brew; (заваренный чай) brew
Заварной крем - scalded cream
Закваска - ferment; (для теста) leaven; (для кефира) culture
Закуска - appetizer(перед обедом); hors d'oeuvre (фр.), snack; холодная закуска — cold collation; лёгкая закуска — light snack; на закуску — as(for) a titbit, for a taste, as a special treat.
Заливное - aspic, fish or meat in aspic
Земляника - 1. (wild) strawberries, садовая земляника - garden strawberries; 2. (об отдельной ягоде) (wild) strawberry
Зернистая икра — soft caviar(e)
Зерно - 1) (пшеницы) grain; (мака) seed; grain; (ядро) kernel, core; горчичное зерно - mustard seed
Зефир – (конфеты) marshmallow
Зразы - zrazy



И

Продукты питания

Изюм - raisins; (без косточек) sultana(s)
Икр|а - caviar(e); (из овощей) pâté, paste; баклажанная икра - aubergine pâté; зернистая икра - soft caviar(e); паюсная икра - pressed caviar(e)
Имбирь - ginger
Имбирный пряник - parliament cake, parliament, gingerbread
Индюк - turkey(-cock)
Инжир - fig
Ирис - (конфеты) toffee
Йогурт - yog(h)urt.



К

Продукты питания

К
Кабачок (овощ) - (vegetable) marrow (Br.), squash (US).
Какао - cocoa; какаовое масло - cocoa butter; какаовые бобы - cacao seeds, cocoa beans
Калач - kalatch (kind of fancy loaf)
Калина - guelder rose, snowball-tree, , viburnum
Кальмар - squid
Камбала - flat-fish; plaice, flounder
Камбала европейская - lemon sole
Канапе - canape (так же ломтики поджаренного хлеба с закуской)
Каперс - caper, каперсы - capers
Капуста - cabbage; кислая капуста - sauerkraut; цветная капуста - cauliflower; брюссельская капуста - Brussels sprouts; (бело)кочанная капуста - heads of cabbage, white cabbage;морская капуста - laminaria; спаржевая капуста (брокколи) - broccoli; цветная капуста - cauliflower; капуста красная - red/purple cabbage; китайская капуста - celery cabbage;капустная кочерыжка - the heart of cabbage, cabbage stalk
Каравай - round loaf, cottage loaf
Каракатица - cuttle(fish)
Карамель - caramel; (конфеты) - caramels; (жжёный сахар) - caramel; карамелька - caramel, sugarplum; леденцы - boiled sweet, rock
Кардамон - cardamom
Карп - carp
Картофелина - potato
Картофель - potatoes; жареный картофель - fried potatoes; chips; картофель в мундире - (варёный) - potatoes boiled in their jackets, jacket potatoes; (печёный) - potatoes baked in their jackets; молодой картофель - new potatoes; картофельная мука - potato flour; potato starch; картофельное пюре - mashed potatoes, potato mash
Кастрюля - pan, stew-pan, saucepan, pot
Каша - kasha; gruel; porridge; манная каша - cooked semolina; гречневая каша - boiled buckwheat; рисовая каша - boiled rice; овсяная каша - porridge; жидкая каша - gruel
Каштан - chestnut
Квас - kvass; хлебный квас - bread kvass
Квашеный - fermented, sour; leavened; квашеная капуста - sauerkraut
Кебаб - kebab.
Кедр - cedar; сибирский кедр - Siberian (stone) pine; гималайский кедр - deodar; ливанский кедр - cedar of Lebanon; европейский кедр - cembra pine
Кекс- bun, cake; кекс (фруктовый) - fruit-cake; кекс, выпеченный в гофрированной форме - сup cake; кекс к чаю - tea-cake; кекс с изюмом -plum cake
Кетчуп - ketchup.
Кефаль - grey mullet
Кефир - kefir
Киви - kiwi (fruit)
Кизил(ь) - cornel; Cornelian cherries; об отдельной ягоде - Cornelian cherry
Килька - sprat; консервы - spiced sprats
Кишмиш (виноград) - seedless grapes; (изюм) raisins, sultanas
Клубника - strawberries; (от отдельной ягоде) – strawberry; клубничное варенье — strawberry jam / preserve
Клюква – cranberry; клюквенный кисель — cranberry kissel; клюквенный морс — cranberry water
Кляр - batter
Козлятина - goat's flesh / meat
Кока-кола - (безалкогольный газированный напиток с добавлением экстракта из листьев какао и орехов кола) coca-cola
Кокос(плод) - coconut; кокосовое молоко - сoconut milk
Коктейль – cocktail; молочный коктейль - milk shake.
Колбаса – sausage; варёная колбаса — boiled sausage; кровяная колбаса — blood-pudding, black pudding; копчёная колбаса — smoked sausage; ливерная колбаса — liver sausage
Компот - stewed fruit, compote
Конина - horse-flesh
Консервы - tinned food ; canned food (амер.); овощные консервы — tinned vegetables; мясные консервы — tinned / canned meat; рыбные консервы — canned fish; фруктовые консервы — tinned fruit
Конфета, конфетка - sweet, bon-bon; sweetmeats; candy (амер.); шоколадная конфета - chocolate; коробка шоколадных конфет - box of chocolates.
Коньяк - cognac, (French) brandy
Копчёности - (ед. копчёность) - smoked foods
Кориандр - coriander
Корица - cinnamon
Корка - crust (хле’ба); rind (сыра); апельсинная корка — orange peel
Корнеплод - root ; мн. root-crops
Корнишон - gherkin
Корюшка (рыба) - smelt
Кишмиш (виноград) - seedless grapes; (изюм) raisins, sultanas
Клубника - strawberries; (от отдельной ягоде) – strawberry; клубничное варенье — strawberry jam / preserve
Клюква – cranberry; клюквенный кисель — cranberry kissel; клюквенный морс — cranberry water
Кляр - batter
Козлятина - goat's flesh / meat
Кока-кола - (безалкогольный газированный напиток с добавлением экстракта из листьев какао и орехов кола) coca-cola
Кокос(плод) - coconut; кокосовое молоко - сoconut milk
Коктейль – cocktail; молочный коктейль - milk shake.
Колбаса – sausage; варёная колбаса — boiled sausage; кровяная колбаса — blood-pudding, black pudding; копчёная колбаса — smoked sausage; ливерная колбаса — liver sausage
Компот - stewed fruit, compote
Конина - horse-flesh
Консервы - tinned food ; canned food (амер.); овощные консервы — tinned vegetables; мясные консервы — tinned / canned meat; рыбные консервы — canned fish; фруктовые консервы — tinned fruit
Конфета, конфетка - sweet, bon-bon; sweetmeats; candy (амер.); шоколадная конфета - chocolate; коробка шоколадных конфет - box of chocolates.
Коньяк - cognac, (French) brandy
Копчёности - (ед. копчёность) - smoked foods
Кориандр - coriander
Корица - cinnamon
Корка - crust (хле’ба); rind (сыра); апельсинная корка — orange peel
Корнеплод - root ; мн. root-crops
Корнишон - gherkin
Корюшка (рыба) - smelt
Котлета –cutlet; котлета картофельные - potato cakes; котлеты мясные - meat rissoles; Котлета отбивная – chop; котлета рубленая - rissole; котлеты рыбные - fish cakes
Кофе - coffee; кофейное мороженое - ice cream; кофе молотый (натуральный) – ground coffee; кофе с молоком - white coffee; кофе по-турецки – Turkish coffee; кофе.растворимый – instant coffee; кофе чёрный - black coffee; кофе в зёрнах - coffee beans
Крахмал – starch, farina
Крем -cream; крем-брюле - crème brûlée; крем заварной - scalded cream
Краб - crab
Крапива - (stinging-)nettle; (collect.) nettles.
Краситель пищевой - food colouring (Br.), coloring (US).
креветка - shrimp; prawn (пильчатая креветка).
Крекер (сорт сухого печенья) - cracker
Крендель - pretzel (амер.)(сухой кренделек, посыпанный солью);
Кресс-салат - cress.
Кровавая Мэри - (коктейль, содержащий 1/3 водки и 2/3 томатного сока) Bloody Mary cocktail
Кролик - rabbit.
Крупа - cereals
Крыжовник - gooseberries.
Крюшон - cup, punch (beverage).
Кукуруза - maize; (sweet)corn (амер.); воздушная кукуруза - popcorn.
Куркума - turmeric
Кумыс - koumiss (fermented mare's milk).
Кунжут - sesame.
Курага - (collect.) dried apricots.




Л

Продукты питания

Лаванда - lavander
Лаваш - lavash (flat white loaf).
Лавр - laurel, bay; лавровый лист - bay leaves
Лангуст - spiny lobster; rock lobster.
Лапша – noodles, куриная лапша — chicken soup with noodles
Латук - lettuce.
Лёд - ice, сухой лёд — artificial ice, поставить на лёд — put on ice
Леденец - fruit-drop; кислый леденец - acid-drop; леденец на палочке - lolly
Лепёшка – cake; flat round cake
Лещ - bream
Ливер - offal
Ликёр - liqueur.Лимон – lemon; (кусочек) - a slice of lemon; лимонная кислота — citric acid; Лимонная эссенция - lemon extract
Лимонад - lemonade, lemon squash; ситро - lemon soda
Лимонная шипучка - lemon kali; лимонные леденцы - acid drops, lemon drops; лимонный мармелад, помадка - lemon cheese
Льняное семя – linseeds; льняные жмыхи - linseeds cake; льняное масло - linseeds oil
Лук-порей, дикий лук, черемша - leek
Луковица - onion



М

Продукты питания


М
Маис - maize.
Майонез - mayonnaise.
Майоран - marjoram
Мак – poppy; (семена) poppy-seed.
Макароны – macaroni, pasta; макароны, обжаренные с сыром - macaroni cheese
Малина - raspberry
Манго - mango.
Мандарин (фрукт) – tangerin(e), mandarin
Манная крупа – semolina; манная каша — cooked semolina
Мармелад (конфеты) - fruit jellies, candied fruit jelly
Марципан - marzipan.
Маслина - olive
Масло – butter; масло пальмовое твердое - palm butter; масло рапсовое - rape oil; масляный крем (из масла, сбитого с сахаром ) - rock butter
Маслята - oily mushrooms;
Маца - Matzoth
Мед - honey
Мелисса лимонная - lemon balm
Меренга - Meringue
Мерлан (рыба) - whiting.
Меч-рыба - sword-fish
Мидия - mussel.
Миндаль – almond; миндаль горький - bitter almond; миндаль жареный - roast almond(s); миндаль, жаренный в сахаре - burnt-almonds; миндальный крем, белок сладкого миндаля – amandin
Можжевеловые ягоды - juniper berries
Молоко – milk; молоко сгущенное без сахара - eveporated milk; молоко сгущенное с сахаром - sweetened condensed milk; молоко сухое - milk powder; молочный коктейль - milk shake; молочный пудинг - milk pudding; молочный шоколад - milk chocolate; свернувшееся молоко – curd
Моллюск - mollusc; (в раковине) shellfish
Ммолоки - soft roe , milt .
Молот-рыба - hammer-fish, hammer-head shark
Монпансье - fruit drops
Морковь – carrot
Мороженое - ice(-cream); мороженое в шоколаде – choc-ice; мороженое с вафлями - ice-cream wafer
Морс - fruit drink / water; морс клюквенный - cranberry water
Мука (пшеничная, кукурузная) - flour; farina; мука грубого помола (костяная, рыбная) – meal; мука для сдобы - cake flour; мука картофельная - potato flour, potato-starch
Мускат - -ый орех - nutmeg; виноград – muscadine, muscat; вино - muscat, muscatel,
Мусс - gelatin dessert; mousse
Мякиш - crumb (soft part of loaf)
Мясо – meat; мясной бульон - beef-tea, broth, meat broth , stock; мясной пирог, пирожок с мясом - meat pie; мясной рулет - meat loaf, beef-roll; мясные консервы - tinned meat, canned meat (Амер); белое, красное мясо — white, red meat ; рубленое мясо — minced meat ; варёное, жареное мясо — boiled, roast meat ; тушёное мясо — stew ; дикое мясо — proud flesh
Мята - mint ; перечная мята - peppermint.


Н

Продукты питания



О

Продукты питания



П

Продукты питания



Р

Продукты питания



С

Продукты питания



Т

Продукты питания



У

Продукты питания



Ф

Продукты питания



Х

Продукты питания



Ц

Продукты питания

Цедра - dried lemon or orange peel
Цикорий - chicory ; succory
Цитрус - citrus
Цукат - candied fruit, candied peel
Цыплёнок - chicken



Ч

Продукты питания

Чабер – savory
Чабрец - thyme.
Чай - tea
Черёмуха - bird-cherry tree
Черешня - (ягода) cherry
Черника - bilberry
Чернослив - prunes
Чеснок - garlic
Чечевица - lentil
Чипсы - (нарезанный тонкими ломтиками жареный картофель, продаваемый в пакетах и коробках) potato chips


Ш

Продукты питания

Шалфей - sage
Шампанское - champagne.
Шампиньон - field mushroom (Agaricus campestris or Psalliota campestris).
Шарлотка – charlotte
Шафран - saffron
Шашлык - shashlik, kebab.
Шелковица - mulberry
Шербет (восточный напиток) - sherbet; (кондитерское изделие) - sweet confection containing fruit, nuts
Шиповник - sweet-brier; dog-rose; (плод) hip(s).
Шипучка - fizzy drink.
Шкварки - crackling.
Шнапс - schnapps.
Шнит(т)-лук - chive.
Шницель - schnitzel
Шоколад – chocolate; шоколадка (плитка шоколада) - bar of chocolate; (конфета) - a chocolate (sweet).
Шпик - salt pork; lard.
Шпинат - spinach
Шпроты - (консервы) smoked sprats in oil


Щ

Продукты питания

Щавель - sorrel
Щи - shchi, cabbage soup; кислые щи — sauerkraut soup
Щука - pike (fish).




Э

Продукты питания

Эклер - eclair
Эль, светлое пиво - ale
Эскалоп - сutlet
Эскимо - eskimo
Эссенция - essence
Эстрагон – tarragon


Я

Продукты питания

Яблоко – apple; яблочное повидло - аpple butter
Ягнёнок - lamb
Ягода - berry
Яичница (глазунья) - fried eggs
Яйцо – egg; яйцо вареное - boiled egg; яйцо вкрутую - hard boiled egg; яйцо всмятку - soft boiled egg; яйцо в мешочек - boiled egg
Ячмень - barley
Ячневая крупа — fine-ground barley
Женя


27 лет
Россия, Краснодарский край

ЖеняРецепты
 
23 Май 2008 20:44

Женечка, дорогая, поздравляю! Умница Я в твоем распоряжении
NatalyS


58 лет
Липецк

NatalySРецепты
 
24 Май 2008 0:12

NatalyS, спасибо!
Женя


27 лет
Россия, Краснодарский край

ЖеняРецепты
 
24 Май 2008 1:32

Женечка, умница!
Настя
Администратор

28 лет
Новосибирск

НастяРецепты
 
24 Май 2008 2:35

Настенька, спасибо!
Женя


27 лет
Россия, Краснодарский край

ЖеняРецепты
 
24 Май 2008 16:52

Женя, молодец! Лингвостические учебные заведения много потеряли в твоем лице! Им же хуже! А нам - гораздо лучше!

Можно поучаствовать с фигами?

Они также называются, кроме фиг и винных ягод, смоква и инжир.

чай с лимоном - Russian tea.


Опять я напутала. Вчера с таксистом - заядлым рыбаком - выясняла про рыбу.

сиг - Whitefish

Whiting - мерланг. Пробовать я ее недавно пробовала, но раньше никогда не слыхала про такую рыбу!



долька апельсина - a leaf of orange
Splattie


50 лет
Ireland

SplattieРецепты
 
24 Май 2008 17:10

Splattie писал(а):
Можно поучаствовать с фигами?

Они также называются, кроме фиг и винных ягод, смоква и инжир.

Винегрет также называют Russian salad, а чай с лимоном - Russian tea.

сиг - Whitefish (Am); Whiting fish (Brit)


Танечка, спасибо большое! Я даже не знала, что фига и инжир - одно и то же.
Добавляйте-добавляйте... Все будет внесено. Каждое слово под своей литерой.
Женя


27 лет
Россия, Краснодарский край

ЖеняРецепты
 
25 Май 2008 4:15

Женя Спасибо за тему!

А я про блины добавлю, можно?

Американцы обожают русские блины, они их так и называют - blini.
Когда речь идёт о блинчиках с начинкой, обычно говорят blintzes.
Если имеются в виду блинчики какой-либо другой кухни (японской, французской), то используют слово crepe.

Выражение Russian salad здесь применяют к нашему салату "Оливье", а винегрет называют просто beet salad (похожее на наш винегрет блюдо существует, например, в мексиканской кухне). (текила)
Марья-искусница

Маша


США, Калифорния

Марья-искусницаРецепты
 
25 Май 2008 12:43

Машенька,конечно! Здорово!

Теперь осталось разобраться как их все в "блинах" разделить..
Машенька, спасибо!
Женя


27 лет
Россия, Краснодарский край

ЖеняРецепты
 
25 Май 2008 15:18

Женя писал(а):
Теперь осталось разобраться как их все в "блинах" разделить..
В одной строке через запятую. Я правильно поняла?
NatalyS


58 лет
Липецк

NatalySРецепты
 
25 Май 2008 18:27

Маша, спасибо! Ошиблась! Беру свой салат обратно! (В смысле, стираю.)
Splattie


50 лет
Ireland

SplattieРецепты
 
27 Май 2008 12:16

Женя, м.б., эти слова понадобятся: закваска, фермент, дрожжи; leaven, sourdough, yeast, ferment, barm.
свернувшееся молоко, творог, сычужная закваска - curd
закваска, крепкое пиво, выпивка ; bub, emptyings (Am) - закваска
NatalyS


58 лет
Липецк

NatalySРецепты
 
02 Июл 2008 3:05

Здравствуйте Все!!! Хочу пополнить ваш словарь (если позволите) но я буду добавлять только то что лично знаю после 12 лет проживания в Америке (так что из лексикона американского а не британского).

Запеканка - Casserole, Baked Dish

Лимон - lemon
Лук Порей - leeks
Лук Репчатый - yellow onion, red onion, sweet onion, vidalia onion, spanish onion
Лук Зеленный - green onions, scallions
Лапша - pasta, home-made pasta


Мясо - meat
Мята - mint (dried or fresh)
Масло Сливочное - butter
Масло Растительное - oil
Масло Рапсовое - Canola Oil, Rapeseed Oil
Масло Подсолнечное - Sunflower Seed Oil
Масло Оливковое - Olive Oil
Масло Оливковое 1-ой выжимки (Пахучее) - Extra Virgin Olive Oil
Мак - poppy seeds
Манка - Cream of Wheat, Farina
Молоко - milk
Молоко цельное - whole milk
Молоко обезжиренное - skim milk
Маш - mung beans

Чечевица - lentils
Чеснок - garlic
Чай - tea

Поправления:
Арахисовое Масло - Peanut Oil (not ground nut oil - ground nuts are potatoes, sweet potatoes, carrots, and other vegetables you have to dig up )
Jez

Alina

24 года
Netcong, New Jersey, USA

JezРецепты
 
02 Июл 2008 3:07

А вообще-то я суда зашла чтобы посмотреть как щавель на английском (за мои 12 лет в этой стране, никогда здесь не видела свежего - только с русского магазина в банках)

Помогите пожалуйста если кто сможет
Jez

Alina

24 года
Netcong, New Jersey, USA

JezРецепты
 
02 Июл 2008 3:25

Нашла!!!

Щавель это sorrel!!!
Jez

Alina

24 года
Netcong, New Jersey, USA

JezРецепты
 
03 Июл 2008 16:29

Jez-Alina, привет! Рада, что ты зашла сюда! Словарь еще не закончен, я стараюсь по мере возможности пополнять его. Я внесу все твои дополнения. Заходи еще. Щавель, действительно,sorrel!
Женя


27 лет
Россия, Краснодарский край

ЖеняРецепты
 
04 Июл 2008 2:22

Еще поправления:

Крем заварной - pastry cream
Ваниллин - vanilla
Газированная вода - seltzer
Jez

Alina

24 года
Netcong, New Jersey, USA

JezРецепты
 
08 Авг 2008 1:19

Ямайский перец или душистый перец - allspice
Гвоздика - cloves
Jez

Alina

24 года
Netcong, New Jersey, USA

JezРецепты
 
08 Авг 2008 1:31

Алиночка, по-моему, ты ошиблась - cloves это гвоздика (пряность), а душистый (ямайский) перец - allspice
Марья-искусница

Маша


США, Калифорния

Марья-искусницаРецепты
 
12 Авг 2008 3:23

Тьфу - на самом деле ошиблась (я так и имела в виду, просто до сих пор путаю эти два названия, и на русском, и на английском) - уже исправила...
Jez

Alina

24 года
Netcong, New Jersey, USA

JezРецепты
 
16 Авг 2008 18:48

Женя, молодец! Так держать
NatalyS


58 лет
Липецк

NatalySРецепты
 
17 Авг 2008 2:14

Наталья, спасибо за поддержку! И словарь электронный заработал и время немного свободного выпало.
А то стыдно как-то уже. Взялась и зависла.
Женя


27 лет
Россия, Краснодарский край

ЖеняРецепты
 
17 Авг 2008 10:12

Женя писал(а):
Взялась и зависла

Это называется творческий кризис! Ничего страшного. Зато потом столько энергии и идей.... Ты получила мое письмо?
NatalyS


58 лет
Липецк

NatalySРецепты
 
26 Авг 2008 1:38

Зира - cumin
Jez

Alina

24 года
Netcong, New Jersey, USA

JezРецепты
 
25 Окт 2008 6:09

а я в канаде, и, кстате в Украине, встретила манку как semoulina, или wheatlets semoule. Женечка, так держать!
Monkey

Ольга

27 лет
Калгари, Канада

MonkeyРецепты
Ответить на тeму
Страница 1 из 1


 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
| Кулинарные рецепты | Женские форумы |
Rambler's Top100