Тотальный диктант. Если вам интересно.....
Сообщение | Автор | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
18 Окт 2017 21:06
|
Libelle
Гость
|
|||||
Dorothea
Дора, когда переезд? |
||||||
18 Окт 2017 21:39
|
NatalyS
Липецк |
|||||
Dorothea
Дора, до меня только сейчас дошло, кому требуется помощь. Пусть попробует Живокост с хондроитином. Этот бальзам дешевый, поэтому его не выписывают, а мне посоветовал надежный доктор. Теперь в большой косметичке всегда есть этот бальзам. Отличная вещь. Мне есть с чем сравнивать. |
||||||
18 Окт 2017 23:51
|
Dorothea
|
|||||
Libelle
NatalyS Все плохо. Не сможет приехать в срок. Предстоит операция. Допрыгались. |
||||||
19 Окт 2017 0:10
|
Libelle
Гость
|
|||||
Дора, убила. А нельзя уже на месте что- то придумать в плане лечения?
|
||||||
19 Окт 2017 1:57
|
NatalyS
Липецк |
|||||
Dorothea
Нежели всё так серьёзно? |
||||||
19 Окт 2017 3:16
|
Dorothea
|
|||||
Можно. Но это будет неоправданно дорого. Многие стараются даже уехать в другую страну для операции, с перелетом все равно в 10 раз дешевле обойдется.
Повреждение мениска коленного сустава. Жить с этим в принципе можно, но неинтересно. Постоянные боли и хромота. Поэтому операция. |
||||||
19 Окт 2017 10:05
|
Libelle
Гость
|
|||||
Скорейшего вам воссоединения!
![]() ![]() |
||||||
19 Окт 2017 17:24
|
Dorothea
|
|||||
Libelle
![]() |
||||||
20 Окт 2017 17:31
|
Амани
|
|||||
Dorothea
Дора, ничего себе, вот это новости ![]() Когда операция? |
||||||
20 Окт 2017 18:05
|
NatalyS
Липецк |
|||||
Dorothea
Живокостом не обойдешься. Здесь его прооперируют бесплатно. У нас в стране хорошие травматологи. Наверное, потому, что работы им всегда хватало. После операции я долго(больше года) принимала американский препарат - фосованс. Сначала мне его сестра прислала, потом врач в институте травматологии и ортопедии в Екатеринбурге посоветовал. В наших аптеках можно купить только по предварительному заказу. Принимается одна таблетка в неделю. |
||||||
21 Окт 2017 11:15
|
Libelle
Гость
|
|||||
Заголовок:
День в музее для российских кадет» далее в тексте: 13 октября 2017 года в Доме-музее М.Н. Ермоловой пройдет серия мероприятий, приуроченных к акции «День в музее для российских кадетов». Так какой вариант выбрали бы вы? Только чур не подглядывать. |
||||||
21 Окт 2017 13:11
|
Dorothea
|
|||||
Постараемся справиться ![]()
Прям! Очередь на два года ![]() Все выяснили: сроки, цены, процедуры. Начнем со след недели. Девочки, спасибо, не переживайте, не буду вас больше пугать ![]() ![]() Libelle «День в музее для российских кадетов» я бы выбрала. Где-то здесь на форуме прочла, не могу вспомнить где. Девушка написала, что это поменяло ее представления на 360 градусов! 180 ей показалось мало ![]() |
||||||
21 Окт 2017 14:53
|
Libelle
Гость
|
|||||
Дора, я очень переживаю. Коленка - дело десятое. Скорее бы, скорее.
Про кадетов ты неверный ответ дала. Наш комп не видит вай фая почему-то, а на планшете я уже замучалась цитировать. Мастер только что пришел.Надеюсь, что исправит.Еще и телеки не показывают на разных антеннах.но этому я рада.Вчера весь вечер орал по общей антенне.А дверей-то нетуть.Наушники пока не нашли в коробках.Что наушники.Соли нет.Мылись два дня рукой без мочалок.Трусы уже кончаются, а я все еще не прочитала инструкцию к стиралке.Голова кругом уже. НА 360 градусов. |
||||||
21 Окт 2017 18:45
|
Dorothea
|
|||||
Вот еще! Любовь, отставить! Все будет хорошо. И по возможности быстро ![]()
Э ![]() ![]()
Ой, у меня тоже что-то чего не хватись, ничего нет, надо в магазин ехать. А насчет стиралки ты зря. Сейчас все машины настолько интуитивно понятно сконфигурированы, что разбираться особо не в чем. Сортируй, загружай и стирай. |
||||||
21 Окт 2017 20:29
|
Libelle
Гость
|
|||||
Кадет. Слово, которое в XX веке на много десятилетий стало историческим термином, а потом вернулось и зажило новой жизнью. Точнее, слов было два. До 1917 года кадетами в России называли, во-первых, воспитанников закрытого учебного заведения, где детей чиновников готовили к офицерской службе, во-вторых, членов конституционно-демократической парти
В первом случае "кадет" было заимствованным словом, от французского cadet (младший), а во втором - сокращением, по первым буквам слов "конституционный демократ". При этом из активного употребления, по понятным причинам, вышли оба слова, оставаясь лишь в литературе, кино, театр Однако после 1991 года в новой России вновь появились кадетские училища, и это были, как до революции, закрытые средние учебные заведения, где детей готовят к военной службе. Кадеты в этих училищах уже и есть, собственно, маленькие военные: ходят в форме, подчиняются приказам, живут по особому распорядку. То есть в данном случае слово "кадет" не имеет никакого отношения к сокращению от "конституционных демократов", это возрожденное "кадет" от cadet. Почему об этом стоить помнить? Да потому что от этого напрямую зависит, как будет вести себя слово "кадет" в крайне опасном для него падеже, родительном множественного числа. Как вы скажете и напишете, например: парад кадетов или парад кадет? Второй вариант, "парад кадет", многим кажется странным, а зря! Большой толковый словарь русского языка именно этот вариант считает правильным, литературным, если мы говорим о детях-кадетах. Есть кадеты, нет кадет. "Кадетов" считается вариантом разговорным. Зато если речь идет о конституционных демократах, то норма как раз "кадетов"! Впрочем, другие словари отражают серьезные колебания, которые возникают сейчас у тех, кто пытается склонять слово "кадет". Так, Словарь русского словесного ударения считает равноправными оба варианта, и "кадетов", и "кадет", когда мы имеем в виду воспитанников учебных заведений. Но с конституционными демократами все однозначно: только "кадетов". Так как же нам все-таки быть с "парадом кадет/кадетов"? Очень просто: мы можем использовать любую из двух форм - и кадет, и кадетов. Словари это разрешают. Но помните и о других кадетах - тех, которые остались в истории. Там выбора уже нет. |
||||||
21 Окт 2017 21:48
|
Амани
|
|||||
Тоже думала, что кадетов. И, более того, некоторые источники дают эту форму, та же википедия (хотя источник так себе по надежности).
Но, выходит, да, кадет: http://kkcby.narod.ru/states/tak_kadetov.html Дора, мы переживаем, конечно ![]() ![]() |
||||||
21 Окт 2017 23:25
|
Dorothea
|
|||||
Марина, я очень благодарна за поддержку Правда, не хотела беспокоить, но и поговорить, получилось, не с кем. Мамы, они ж сразу в слезы, толку от этого никакого, а переживать я и сама умею не хуже других))
Вы не мучаете, нет, просто я уже суеверной становлюсь. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь! Лучше я доложу вам уже свершившиеся хорошие вещи ![]() |
||||||
21 Окт 2017 23:45
|
Libelle
Гость
|
|||||
Не думай про такие глупости. Девушки, сейчас обсуждают, сколько Собчак наделала грамматических ошибок в своем обращении.Я перечитала текст и ни одной не нашла. ![]() |
||||||
22 Окт 2017 0:51
|
NatalyS
Липецк |
|||||
"Апперативненько" - что бы это значило?
![]() |
||||||
22 Окт 2017 3:20
|
Libelle
Гость
|
|||||
Такие аппетитненькие рецепты, что мы их "апперативненько опробываем".
У меня нелегкий вопрос об употреблении предлогов про и о. В английском и немецком языках аналогичные трудности в выборе. Я выше написала: Не думай про такие глупости. Или Не думай о таких глупостях? Сказка о белом бычке или про белого бычка? Итд |
||||||
22 Окт 2017 3:39
|
Dorothea
|
|||||
Как нам говорила учительница русского языка, предлог про употребляется больше в просторечии. Сравним: фильм про любовь и фильм о любви. Ясное дело, что если про любовь, то нам скорее представится заурядная интрижка, а если о любви - то нечто купринское и возвышенное ![]()
![]() |
||||||
22 Окт 2017 5:21
|
Libelle
Гость
|
|||||
В немецком "von" (про) и "ueber" (о). Разница тоже почти не заметная. И на английском языке: "of" (про) и "about".
Не просторечное ( неграмотное), а разговорное .Нет, тут все сложнее. ВОт такое объяснение нашла (кстати, точно так объясняется разница в употреблении предлогов и в немецком языке). 21.11.2011, 00:08 Если стиль литературный, то уместнее «о чем». Выше верно заметили: «про что» носит разговорный оттенок. Вообще, с чисто личной точки зрения, предлог «про» четче направлен на конкретный объект. Он приземленный, бытовой, однозначный: — Напомни Шурику про концерт. — Папа, почитай мне про колобка. — Расскажи лучше про здоровье Марь Иванны. А «о чем» — пространный, подразумевает долгий разговор, сложное рассуждение, подробный рассказ… — Давай поговорим о твоих планах. — Я пишу книгу о смысле жизни. — Вчера он рассказывал о своей первой поездке в Латинскую Америку. Мне кажется, различия на очень глубоком уровне). В графеме буквы «о» заложено нечто вроде ассоциативного ряда: «коло» (колесо) — «около»; «круг» — «вокруг». А образованным людям литературного века импонировали витиеватые и пространные рассуждения «вокруг да около» темы… :] У предлога «про» совсем другой ассоциативный ряд: «сквозь» («протекать», «пробираться», «проходить»). В нём есть нечто наподобие векторной направленности «из точки А в точку Б». Что неплохо гармонирует с практичной и целенаправленной разговорной речью. А вообще, фигня это всё… Язык либо чувствуешь, либо нет. Если чувствуешь, то ответы на такие вопросы приходят интуитивно, а если нет, то и аргументы мало что дают) В емецком "von" (про) и "ueber" (о). Разница тоже почти не заметная. И на английском языке: "of" (про) и "about". Не просторечное ( неграмотное), а разговорное .Нет, тут все сложнее. ВОт такое объяснение нашла (кстати, точно так объясняется разница в употреблении предлогов и в немецком языке). |
||||||
22 Окт 2017 5:36
|
Libelle
Гость
|
|||||
Интересно, на каком языке Депардье выдавал Вайнштейну свои гневные тирады, чтобы до того дошло? Подозреваю, что на русском. Типа, моргала выколю.
"Вайнштейн встал мне навстречу, сказав: How are you doing ? ("Как дела?"). Но я ничего не понял, я не знаю английского и не люблю этот язык - зато могу более-менее говорить по-русски, - продолжил Депардье. - В общем, я был в тот момент на таком взводе, что обошел вокруг стола, схватил его за волосы и показал ему свою руку, сказав: "Харви, видишь вот эти два пальца? Если ты нам что-то такое вытворишь с контрактом - то я тебе ими просто глаза выдавлю". "Я сказал ему: если ты изменишь что-то в той договоренности, которую мы с тобой достигли и в отношении которой ты дал свое слово, я просто тебе глаза выколю и вообще тебя убью", - рассказал Депардье, добавив при этом: "Тоже, понимаешь, обдурить нас вздумал". |
||||||
22 Окт 2017 6:00
|
Libelle
Гость
|
|||||
Еще вспомнила такое объяснение: в нем.яз., если рассказываешь что-то долго и подробно, то употребляется предлог über, а не von.
Запомнить легкo ![]() Frauen "sprechen über"( женщины говорят....) Männer "sprechen von"( мужчины говорят.....) |
||||||
24 Окт 2017 7:36
|
Virsavia
|
|||||
Это ты про мужа? Сочувствую ![]() Надеюсь все быстро заживет! А мы сегодня с дочкой были у доктора и нам разрешили возобновить занятия по плаванью ![]() Но думаю это быстро пройдет. На улице похолодало и дождь. А старшей дочке в субботу выступать в школьном марширующем оркестре. У них будет полуфинал и даже не знаю как они под дождем будут маршировать. Девочки, вы такие молодцы, что следите за чистотой речи. Даже стыдно за свой русский ![]() |