Тотальный диктант. Если вам интересно.....

Сообщение Автор
 
25 Фев 2015 22:31

Распечатать сообщение
Libelle
Гость




Варда писал(а):
слово профессиональное.

Ничего подобного.Мы клали плитку на даче и покупали бордюр.Никакого профессионального поребрика в Москве нет.
Тот"поребрик"что на видео известном засветился,точно не из Москвы.
 
25 Фев 2015 22:45

Распечатать сообщение
Варда

Лена

44 года
Донецк

ВардаМои рецепты
Libelle
Тем не менее, это слово употребляется как узкоспециальное довольно часто и в разных регионах.
А о каком "известном видео" Вы упоминаете? Embarassed
 
25 Фев 2015 22:51

Распечатать сообщение
Libelle
Гость




Это где ваши "шахтеры" в военной форме.Все дружно и откомментировали,что питерский это.Ан нет.Оказывается это был местный узкий специалист.
 
25 Фев 2015 23:01

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Варда писал(а):
Это слово профессиональное. У нас в Донецке все прайсы компаний ЖБИ были с "поребриками". Потому что "бордюр" - это у флористов.

Не сильна ни в дорожном строительстве, ни в садоводстве и флористике, поэтому обратилась к авторитетным источникам.


"Бордюр в дорожном строительстве — бортовые камни, отделяющие проезжую часть дороги от обочин, тротуаров и т. п. Если камень углублен заподлицо, не образуя ступени, получается бордюр, разграничивающий тротуар и, допустим, газон, если же уложен так, что наружу торчит ребро, - тогда имеем как раз поребрик, разграничивающий тротуар и мостовую. Иными словами, проезжую часть. (Согласно ГОСТу СССР).
Бордюр в садоводстве — способ посадки растений.
Бордюр — узкая декоративная полоса обоев."


Ещё:

Бортово́й ка́мень — разделитель между проезжей частью и тротуаром. Может укладываться различными способами: бордю́ром (заподлицо, не образуя ступеньки) и поре́бриком (образуя ребро
 
25 Фев 2015 23:07

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
А это словарь, созданный участниками группы "В контакте", - продолжение нашего разговора о московском русском и питерском русском.





ПОРЕБРИК vs БОРДЮР
Описание:
Москва и Петербург общаются по-русски, но иногда мы друг друга не понимаем. Жители этих городов часто подтрунивают друг над другом и не знают, почему ограждение дороги москвичи называют «бордюром», а петербуржцы «поребриком».
____________________________________________
В ЭТОЙ ГРУППЕ ОБСУЖДАЕМ ОСОБЕННОСТИ МОСКОВСКОГО И ПИТЕРСКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ, ДЕЛИМСЯ СВОИМИ НАБЛЮДЕНИЯМИ И ВЫСКАЗЫВАЕМ СВОЕ МНЕНИЕ!
____________________________________________
Москва идет, Москве дорогу!
Бордюры вдоль дороги той,
Северо-западную ногу
Сломав, волочишь за собой.
И проклинаешь эти дебри
Из камня, нефти и стекла…
Каким был низеньким поребрик,
Где молодость моя прошла!
_____________________________________________
ДВА ГОРОДА, ДВЕ СТОЛИЦЫ ГОВОРЯТ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ...
Московско-питерский словарь:
Московское значение - Питерское значение
Талон – Номерок (к врачу)
ДоЩЩ – Дождь
Батон колбасы - Палка колбасы
Башня – Точка (одноподъездный дом)
Бордюр – Поребрик (ограничитель края дороги)
Бычок – Хабарик (окурок)
Водолазка – Бадлон (облегающая одежда с высоким воротом)
Женщина – Дама
Колонка – Пенал (узкий кухонный шкаф)
Круг – Кольцо (конечная остановка общественного транспорта)
Лавочка - Скамейка
Ластик - Резинка
Палатка - Ларек
Подкрылок - Локер
Подъезд - Парадная
Пончик - Пышка
Половник - Поварешка
Проездной - Карточка
Сливочный рожок - Сахарная трубочка (вафельный рожок с мороженым)
Хлеб черный - Хлеб
Хлеб белый - Булка
Шпана - Гопота
Шаурма - Шаверма
Эстакада – Виадук (длинный мост через железнодорожные пути или автодороги)
 
25 Фев 2015 23:16

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Варда писал(а):
Тем не менее, это слово употребляется как узкоспециальное довольно часто и в разных регионах.

Никто не спорит. unknown Но разве оно не является и общеупотребительным? Даже неспециалисту понятно, что имеет в виду, напр, автомобилист, когда говорит, что наехал на бордюр.
 
25 Фев 2015 23:55

Распечатать сообщение
Libelle
Гость




NatalyS писал(а):
Московско-питерский словарь:

Girl haha Все правильно про московский говор.Подтверждаю.
Женщина-дама понравилась. good2 Локер первый раз слышу.
 
26 Фев 2015 0:00

Распечатать сообщение
Варда

Лена

44 года
Донецк

ВардаМои рецепты
Libelle
Не смотрю, не лезу в обсуждения и по диалектологической практике "отлично" еле-еле получила: музыкальный слух слабый, а без него хорошим диалектологом не станешь - так, чтобы сходу с 2 минут речи регион проживания назвать. На моей памяти таким специалистом был только Аникин из МГУ. Embarassed А чтобы так - услышать по телевизору и определить - заоблачный пилотаж.

NatalyS писал(а):
Но разве оно не является и общеупотребительным?

По частотности - да. А если сравнивать с такими "диалектными словами" как "тремпель", "тормозок", "тарка", "толчёнка" - так целиком и полностью без регионального "окраса".
 
26 Фев 2015 0:16

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Варда
Не уверена, что наше дилетантское обсуждение может быть интересно специалисту с "пятеркой" по диалектологии. Жаль, конечно, но что есть, то есть unknown
 
26 Фев 2015 0:27

Распечатать сообщение
Варда

Лена

44 года
Донецк

ВардаМои рецепты
NatalyS
Embarassed По практике. Это не совсем то, что диалектология как специализация. Если коротко: приехали на Верхний Дон студенты на недельку, побегали с тетрадками по улицам, записывая непривычные слова и выражения, а потом все это систематизировали в таблички и на карточки. Это диалектное, это - шепелявила бабулька, а вот это - сам дурак из Донецка, "свёкла" - литературное, а ты все "буряк".
И сейчас... Embarassed Мне очень интересно вас читать. Хотя бы потому, что вспоминаю, что-то забывается, что-то - и не сталкивалась.
 
26 Фев 2015 0:32

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
NatalyS писал(а):
различными способами: бордю́ром (заподлицо, не образуя ступеньки) и поре́бриком (образуя ребро

Вот оно что, оказывается unknown То есть, с профессиональной точки зрения это разные вещи - бордюр и поребрик?
Питерцы и москвичи в быту одно и то же называют поребриком/бордюром - определенную часть тротуара. unknown
 
26 Фев 2015 0:41

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани
Речь, наверное, может идти о профессиональном и разговорном вариантах использования одного и того же слова. Если рассматривать функциональность обоих слов, то это скорее всего одно и то же. Разница имеет значение для специалистов, занимающихся дорожным строительством. В этом смысле и питерцам, и москвичам все равно, каким образом уложен камень, отделящий пешеходную часть от проезжей. Зато мы теперь с вами знаем, как это одно и то же называется в обеих столицах.
 
26 Фев 2015 0:47

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Libelle
Любаша, я тоже не знала unknown Англ locker означает закрывающийся шкафчик, ящик, сундук. Фраза с этим словом not a shot in the locker переводится как ни гроша в кармане. Ничего общего с подкрылком unknown Может, и с англ ничего общего нет?
 
26 Фев 2015 0:51

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Варда
Кстати, о свекле. В Липецке все поголовно говорят бурак. Я раньше думала, что бурак или буряк - слово белорусское. Кто-то из местных мне объяснял, что бурак - это кормовая свекла. Оказывается, бурак, буряк, в значении свекла употребляется на Юге России. Самое интересное то, что это старое русское слово никакого отношения к овощам не имело. Так назывались голенища сапог. Yahoo!

Посмотрела еще раз список слов, который привела в качестве примера употребления этих слов в Москве и Питере, и сделала неожиданное для себя открытие: в моей речи и те, и другие мирно уживаются, т.е. какие-то слова я употребляю из московского списка, какие- то - из питерского Friends Это можно объяснить тем, что выросла я на Дальнем Востоке, где было много и ленинградцев, и москвичей - офицеры и их жены. А в семье моих родителей был культ русского языка.
 
26 Фев 2015 1:04

Распечатать сообщение
Варда

Лена

44 года
Донецк

ВардаМои рецепты
NatalyS
Girl haha А я так в Серафимовиче свеклу на борщ искала - и не понимала, почему здесь буряк не продают. Embarassed После третьего вопроса "ШО?" - начала задумываться. Girl haha
А у девочек в Москве тремпель просила. Посмеялись, но дали. Girl haha
 
26 Фев 2015 1:06

Распечатать сообщение
Варда

Лена

44 года
Донецк

ВардаМои рецепты
NatalyS писал(а):
Так назывались голенища сапог.

На Украине - "халява" или "холява". Girl haha
 
26 Фев 2015 1:18

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Варда
В русском языке халява означает нечто, доставшееся бесплатно. Есть еще одно объяснение появления в русском языке этого слова. Оно связано с еврейским праздником шабат, когда евреи не могли в этот день работать и нанимали не евреев доить коров, отдавая им молоко. Так, если не ошибаюсь.
 
26 Фев 2015 1:20

Распечатать сообщение
Libelle
Гость




У нас обычно думают,что ,кто буряк говорит,тот из Украины.А оказывается еще и в Липецке употребительно.
В Москве со свеклой кто в лес.кто по дрова.Можно услышать и свЕкла и неправильное свеклА.
Варда писал(а):
тремпель просила

это шо такэ?
NatalyS писал(а):
Ничего общего с подкрылком

Подкрылок автомобильный?В немецком вообще слова, близкого по звучанию с локер нет.
 
26 Фев 2015 1:27

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Libelle
В Липецке еще не то можно услышать. Yahoo! когда мы сюда приехали с мужем, думали, что попали в другую страну, где говорят на странной языковой смеси, не подчиняющейся никаким правилам. Потихоньку привыкли, а сейчас я уже и не замечаю.
 
26 Фев 2015 1:30

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Тремпель - вешалка для одежды. Еще называется "плечики". На стр 76 Марина выставила картинку с плакатом, на котором есть и тремпель. Забавный такой билборд Girl haha

Посмотрела слово подкрылок. Да, автомобильный. В некоторых статьях в скобках пишут локер. Так что никакого отношения к шкафчикам и сундукам этот локер не имеет. unknown А уж к карманам, в которых нет ни гроша, тем более. Embarassed
 
26 Фев 2015 1:39

Распечатать сообщение
Libelle
Гость




NatalyS писал(а):
Тремпель - вешалка для одежды

Плечики иногда слышу.А откуда тремпель?
NatalyS писал(а):
В Липецке еще не то можно услышать.

Да вроде рядом в Рязани все "нормально"говорили.Интересно.
 
26 Фев 2015 1:44

Распечатать сообщение
Libelle
Гость




NatalyS писал(а):
На стр 76 Марина выставила

прогрессирующий склероз Girl haha В Харькове при въезде не было такого билборда.
 
26 Фев 2015 1:51

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Libelle
Липецк имеет не большую, по сравнению с Рязанью, историю. Современное городское население формировалось за счет выходцев из деревень, которые приезжали работать на металлургических предприятиях, со временем появилось много специалистов, мы в том числе, из разных городов, приехавших по распределению. Уровень культуры рязанцев, конечно, был выше. Кстати, некоторые районы Липецкой области до 1954 года были частью Рязанской.
 
26 Фев 2015 1:53

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Libelle
Марина только предположила, что это может быть Харьков. Да и въезд в город наверняка не один. unknown
 
26 Фев 2015 2:16

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Варда
Тормозок, толченка, тремпель знаю, а что такое тарка? unknown

Наверх