Тотальный диктант. Если вам интересно.....
| Сообщение | Автор | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
26 Фев 2015 5:37
|
Dorothea
|
|||||||||||
Слово локер явно взято от locker, но почему-то не в значении "запирать", а в значении "сохранять/оберегать". Очень странно. Но если в мастерской скажете локер, вас поймут. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 10:59
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
Если это шкафчик с запирающейся дверцей, то он для этого и предназначен: сохранять содержимое. Для чего нужны подкрылки/локеры? Цитата: "Подкрылками называются отформованные пластиковые кожухи, повторяющие контур колесных арок автомобиля и предназначенные для их защиты от коррозии." Тоже защищать. Все логично! А мы узнали новое слово. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 11:06
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
Только locker - существительное, а запирать, защищать - to lock. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 11:32
|
Варда
44 года Донецк |
|||||||||||
В Якутии - лоток яиц - три десятка. Свекровь ТАК орала, когда я у нее переспросила, что это - на всю жизнь врезалось. А там было "да ты издеваешься, да что такое тарка - не знать?"
Говорят, что в Харькове (до революции) был владелец ателье с такой фамилией, который первый придумал пустить эти вешалки в открытую самостоятельную продажу. Раньше их продавали вместе с вещью. И на каждой стояла его фамилия. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 12:38
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
Честное слово, не знала. У нас это называется "клетка". Спасибо! И за тремпель тоже. Помните историю м(М)акинтоша?
Макинто́ш (англ. mackintosh) — плащ из непромокаемой прорезиненной ткани, а также летнее (обычно габардиновое) мужское пальто по типу такого плаща, бывшее в моде в середине XIX века. Название происходит от фамилии шотландца Чарльза Макинтоша. В 1823 году шотландский химик Чарльз Макинтош, проводя очередной опыт, измазал рукав пиджака раствором каучука и спустя некоторое время заметил, что рукав пиджака не промокает. Он запатентовал это изобретение и основал компанию Charles Macintosh and Co. по производству непромокаемых изделий — макинтошей. Фрэнк Синатра, Дин Мартин и прочие очень уважали этот предмет гардероба. Еще: "Веллингтоны - они же резиновые сапоги - это сапоги без застежки, созданные Артуром Уэллесли, первым герцогом Веллингтоном (1769-1852), чтобы его солдаты отлично выглядели на поле битвы с войсками Наполеона." "Зимой 1955 года на свет появились самые знаменитые сапоги Hunter — оригинальные Green wellington, которые пользуются стабильным спросом и по сей день. В отличие от «суровых и непреклонных» милитари-сапог, новые модели Hunter представляли собой удобную ортопедическую обувь. Подобные изыски пришлись по душе не только горожанам и фермерам, но и членам королевской семьи." Как видите, г. Тремпель был не единственный, с чьей легкой руки имя собственное стало нарицательным, а мы теперь знаем, что такое тремпель. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 13:04
|
Варда
44 года Донецк |
|||||||||||
|
NatalyS
Я, когда только вышла замуж, выслушивала в свой адрес столько гадости именно из-за этого...Что не "по-нормальному" все называю. Из моих оплошностей: Чашка - это, оказывается, таз для стирки белья, а я чайную тащу. Сито - дурщлаг, а само сито - трухун. Чурка - скалка для теста Баллон - трехлитровая банка. Плескалка - газовая конфорка. О "стулках", "тамбуретке" и "лисапедке" можно не писать.
Шутка в тему. Записка от детсадовского логопеда родителям: "Уважаемые родители и дедушки-бабушки Семенова Пети! Пока Вы будете употреблять в своей речи такие слова как КАЛИДОР, ЛИСАПЕТ и ТУМБАРЕТКА работать с Вашим мальчиком полноценно и результативно я не смогу". |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 13:08
|
Амани
|
|||||||||||
Я тоже не знала слово "тарка". Впрочем, я сейчас поняла, что вообще не знаю, как обозвать вот эту штучку с ячейками для трех десятков яиц.
Моя версия насчет месторасположения того билборда обрела основание в виде истории о харьковском портном Я-то в Харькове не была, а о том, что этот щит может находиться именно там, где-то читала, кажется. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 13:58
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
Спинжак, плитуар, стаканей, паликмахерская - классика!
А насчет "ложить" там ничего не было?
Зато теперь знаешь сразу два слова: клетка и тарка. Выбирай. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 15:25
|
Libelle
Гость
|
|||||||||||
очень интересно.Помните мою соседку,которая итальянские костюмы шила(теперьшторы).Так она тоже костюм на "тремпель" и сверху чехол.Так в продажу и шли в таком виде.
А у нас сетка Мы всегда три десятка берем.Так и говорим :Нам сетку. Продавщица не москвичка.На лицо-из средней полосы.Тоже "сетка"говорит.Вот дела даже не задумывалась,почему сетка-то?Клетку еще очень редко могу услышить.Тарку -никогда,хотя здесь южане есть на рынках.
Три теперь
В нашей дворовой многонациональной школе родителям писали :Говорите дома с детьми по-русски! Подойдет и для любой школы
ААААААААААААА! Лена,ты из России в Украину переехала?Но такие слова твоей свекрови ведь не украинские?
Моя ,славабогу,по-русски нормально говорила.Только ее "пенА" выводила меня Надо снять пенУ Откуда такое?Ведь москвичка.
мы насквозь проехали и по городу покружили.Но было два года назад. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 15:32
|
Libelle
Гость
|
|||||||||||
|
Я недавно писала о словах,которые могут реально бесить.У вас нет таких слов?Никто не ответил.Если что,я "молочку" упоминала.
|
||||||||||||
|
26 Фев 2015 16:16
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
Думаю, все обратили внимание и начали вспоминать слова, вызывающие аналогичную реакцию. Но появилась, благодаря Лене, новая тема, и народ активно ее поддержал. Я напрягаюсь, когда слышу свеклА и бурак. Слово "молочка" не вызывет никаких эмоций, наверное, потому, что очень редко его слышу. А пенА - интересно!
За "сетку" спасибо. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 17:50
|
Мышечка Викуся
|
|||||||||||
|
Девочки, как интересно вас почитывать!
Познавательно!
Кстати о сетках, клетках и тарках для яиц, у нас называют лоток - причем неважно на сколько штук он рассчитан - 10,20 или 30 А из слов которые у меня постоянно на слуху и режут этот самый слух - это "вторЫй", по русски - второй, или следующий...И слово, внимание - дораблювать (и специально такое не придумаешь), означает - доделывать, по ураински - доробляти, но дораблювать это конечно круто
И из слов моей доченьки - я плакаю (уже здесь встречалось), пощекотай меня, и на мальчиков говорит - это мой подруг Ну как то так. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 19:29
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
|
Мышечка Викуся
Привет, Вика. рада тебя видеть.
Интересные словечки! И правда, нарочно не придумаешь. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 19:32
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
|
Добавлю к половникам, поварешкам, уполовникам не очень симпатичное слово "чумичка". Это то же самое, но у этого слова есть еще значение - неряха, замарашка. А вообще, это птичка такая. Почему чумичка?
|
||||||||||||
|
26 Фев 2015 19:35
|
Амани
|
|||||||||||
Ой, да
Меня раздражает, когда мамы, подразумевая действия своего ребенка, выражаются как: "мы проснулись", "мы пошли", "мы покакали" и т.д. К большому счастью, в реальной жизни меня окружают люди, у которых дети, а не пузожители с годовасиками. И какают дети отдельно, а взрослые - отдельно. Меня раздражает, когда иностранные слова используются там, где есть полноценный аналог в русском языке. Нет-нет, я не прошу переименовывать менеджера департамента импорта в начальника службы ввоза. Да и слово "девальвация" звучит эффектнее, чем банальное обесценивание. Что там, я сама всё чаще нивелирую, чем уравниваю, тут сказывается моя проф.сфера, у нас много заимствований. Но когда мне говорят: "Приаттачьте оффер к мейлу"... хочется кинуть в фейс этого мена словарь Даля.
Раздражает ли меня, когда люди говорят с ошибками? Не всегда. Чаще всего, нет. Моя реакция зависит от целей общения и от того, как человек сам себя позиционирует. К тому же, я сама далека от идеала и наверняка тоже кого-то раздражаю своими выражениями. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 19:36
|
Libelle
Гость
|
|||||||||||
Это похоже на то,как русские немцы коверкают и вставляют в родную речь немецкие слова. А у меня на днях выпало из головы слово"наслаждаться" только по нем. и помню.
NatalyS Наташ,у тебя так бывает?У меня часто было раньше.Говорю,говорю...а потом бац!и слово на русском выпадает |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 19:42
|
Libelle
Гость
|
|||||||||||
Меня тоже.Но есть ведь такие противные слова.К молочке еще добавлю молочко,колбаска,яблочко(когда в рецептах так пишут)но это лишь мои чувства.
Ага. точно такое же восприятие.
у нас в ходу это слово.Но молодежь его не знает. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 19:59
|
Мышечка Викуся
|
|||||||||||
|
NatalyS
Наташа |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 20:07
|
Амани
|
|||||||||||
С уменьшительно-ласкательными суффиксами вообще все не так просто. Они, конечно, имеют право на существование, но в последнее время наблюдается прямо засилье таких словечек - повсюду колбаска, сметанка... Такие формы слов служат дурную службу любителям превратить рулет в рулетик. И не потому, что майонезик так же вреден для фигурки как и майонез. В тренингах я много работала с людьми, которые планировали трудиться в сфере клиентского обслуживания. Заметила, что если человек испытывает неуверенность или попросту не владеет навыком, у него яблоко превратится в яблочко. Неуверенность порождает заискивание. Вообразите, что Вы пришли в магазин за ... пусть, например, той же колбасой. И Вам продавец говорит: -Вот эта колбаска немножечко остренькая. А вот тут у нас копчененькое мяско. Вы перчик любите? Вот тут с перчиком и с особыми приправками мясные рулетики.
Впрочем, еда - не лучший пример. Мы никогда не услышим от сотрудников службы поддержки сотовой или интернет-компании слов: -Спасибо за звоночек, сейчас я проверю ваш номерочек, может быть, симочка вашечка не работачка....
Учат, и строго следят. В частной жизни от таких слов тоже лучше воздерживаться. Не до фанатизма, конечно. Всё хорошо в меру. А, еще кушать. У меня самой это проскакивает. Хотя с университетской скамьи помню, что кушают только дети, которые пока не могут есть самостоятельно |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 20:11
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
|
Libelle
Ой, бывает. И не только сейчас. На первом курсе, обсуждая что-то на англ, не могла вспомнить слово article - статья, артикль ни на русском, ни на англ. Сколько лет прошло, а я все помню.
Что меня раздражает, до дрожи, до зубовного скрежета, который тоже многих раздражает... Как бы - после каждого слова. "Я как бы приехала" Так и хочется спросить: "Так ты приехала или как бы?" Вчера попался рецепт чего-то, не помню, но здесь. Каждое слово, обозначающее ингредиенты предлагаемого "вкусненького, имеет уменьшительно-ласкательный суффикс. Такое ощущение, что автор сюсюкает с тобой как с идиоткой. Простите за резкость. ( смайлики демонстрируют мои ощущения, а не мое отношение к автору рецепта |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 20:13
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
|
Амани
А куда деть: "Кушать подано!" |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 20:24
|
Амани
|
|||||||||||
Да еще и "садитесь ЖРАТЬ, пожалуйста"
Конечно, важен контекст. Обстоятельства. Даже ошибка может быть намеренной. Кстати, я однажды накололась, сказав, что собираюсь в концерт. Собеседник косо на меня посмотрел. |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 20:27
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
|
Амани
цитата из "Джентльменов удачи" просто класс! Кстати, о концерте. А как правильно? |
||||||||||||
|
26 Фев 2015 20:29
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||||
|
Какие рецепты не читаю? Те, что начинаются словами :" Это безумно вкусно". Даже "ум отъешь" воспринимается спокойнее.
|
||||||||||||
|
26 Фев 2015 20:34
|
Амани
|
|||||||||||
Так я процитировала "Джентельменов..." и вспомнила "Москва слезам не верит": — Мы в концерт идем! — Эээх... Тоже мне москвич, называется! Мы с мамой часто используем выражение "пойти в концерт", шуточно, конечно. Но есть люди, которые этот фильм не видели. А вообще, эта форма сейчас, по-моему, считается устаревшей или просто ошибочной. Я бы хотела пойти в концертный зал им. Чайковского на концерт Гарри Гродберга. |
Спасибо! И за тремпель тоже. Помните историю м(М)акинтоша?
Я-то в Харькове не была, а о том, что этот щит может находиться именно там, где-то читала, кажется.
очень интересно.Помните мою соседку,которая итальянские костюмы шила(теперьшторы).Так она тоже костюм на "тремпель" и сверху чехол.Так в продажу и шли в таком виде.
А пенА - интересно!
точно такое же восприятие.
Вчера попался рецепт чего-то, не помню, но здесь. Каждое слово, обозначающее ингредиенты предлагаемого "вкусненького, имеет уменьшительно-ласкательный суффикс. Такое ощущение, что автор сюсюкает с тобой как с идиоткой. Простите за резкость.
( смайлики демонстрируют мои ощущения, а не мое отношение к автору рецепта