Тотальный диктант. Если вам интересно.....
| Сообщение | Автор | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
11 Апр 2016 15:37
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
|
Народ не безмолвствует: http://rus.stackexchange.com/questions/26902/Почему-слово-надеть-иногда-заменяют-словом-одеть
|
||||||||
|
11 Апр 2016 15:46
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
|
Libelle
Люба, я себя ни к снобам, ни к эстетам не отношу. Моя реплика всего лишь отражение того, с чем мне пришлось столкнуться здесь, на этом форуме. Возможно, поэтому и появилась тема, в которой я с удовольствием общаюсь с близкими мне по духу людьми. В других темах вы меня вряд ли увидите. Это не позиция кому-либо в пику. Просто мне вдруг стало не интересно. |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:00
|
Galina_
54 года Тюменская область |
|||||||
и я на кофе. Думала, будет хуже. У меня тесты всегда лучше, чем тексты .
|
||||||||
|
11 Апр 2016 16:03
|
Libelle
Гость
|
|||||||
Наталья,я умею читать. Конечно я так не подумала.
Так и поняла.
И я пришла поучиться.И тебя поддержать.
Сейчас почитаю за обедом. |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:21
|
Libelle
Гость
|
|||||||
В тестах стоит лишь элементарную логику применить. Тексты у меня ужасны.Я думаю сумбурно,так и пишу,особо не замарачиваясь,что обо мне подумают.
Н могу зайти в тест.Зависает. Но там вроде путаница произошла .Глясе пишется с одной С от фр. glacé ,моккачино с удвоенной К от ит. «mocaccino Макиато (из Википедии) с одной К. |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:22
|
Западная
59 лет Калининград |
|||||||
Моя подружка замужем за немцем, спросила его мнение о русском языке - он его воспринимает как очень шипящий. Я так удивилась. Видимо, он с поляками не общался БОльшего количества шипящих в языке я, кажется, не встречала.
Дора, у меня и в Америке подружка (в Вашингтоне), она говорит, что американцы часто воспринимают русский как язык невежливого, приказного общения, повелительный авторитарный стиль. У нас в обиходе, за домашним столом, скажут, например - дай соль. В английском (и в немецком, собственно) нужно еще добавить притяжательное местоимение - Give me (something). И обязательно please, а скорее всего еще завернут конструкцию типа Would you mind passing me the salt please? Вот такое американское мнение приводит: "У вас вежливость считается почему-то признаком слабости, хотя скорее это просто признак слабого интеллекта, известно, что язык - острее бритвы и сильнее кулаков. В английском тебя вежливо так могут уделать, что лучше бы уж матом послали". Вот такое мы великий могучий русский медведь |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:38
|
Dorothea
|
|||||||
Это некорректное сравнение. Правда и ложь оценочные понятия, а язык - средство коммуникации, и меняется в зависимости от того, как его применяют. То есть не правила диктуют, каким должен быть наш язык, а язык (как отражение наших коммуникационных нужд) является той основой, из которой возникают правила. Поэтому наше прекрасное:
так и останется на уровне категоричного и, увы, безосновательного утверждения. |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:39
|
Libelle
Гость
|
|||||||
Точно Но и про нас верно.Так и думают.
Все немцы,с кем я заговаривала на немецком,принимали меня за польку.Акцент-то никуда не деть. |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:45
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
|
Западная
А есть еще круче. Напр., Could I possibly ask you not to smoke. Возможно, связь между вежливостью и слабостью интеллекта не такая очевидная. Скорее причина в том, что после известных событий, перевернувших весь мир, вежливость в новом, социалистическом, обществе считалась буржуазным пережитком, как и многое другое, что потом с трудом восстанавливали. У меня немецкий был в университете вторым языком, но я его не воспринимала на физическом уровне, до тошноты. Хотя отметки были вполне приличные, и, даже получив диплом, пробовала продолжить учить немецкий на заочных курсах, которые пришлось бросить после рождения сына. Скорее всего это был предлог, которым мой мозг удачно воспользовался, чтобы не делать то, что ему не нравилось. Теперь очень жалею о потерянном. |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:50
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
|
Dorothea
Дора, ты в очередной раз потрясла меня своей безупречной логикой. Помните у Оскара Уйльда : "Даже сам священник не сказал бы лучше, хотя он живет в трехэтажном доме и носит золотое кольцо на мизинце." |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:50
|
Libelle
Гость
|
|||||||
Да.Еще и субъективные.Заменим тогда на истину и заблуждение. |
||||||||
|
11 Апр 2016 16:55
|
Dorothea
|
|||||||
|
|
||||||||
|
11 Апр 2016 17:14
|
Dorothea
|
|||||||
Спасибо, Натали, мне тоже совсем не хотелось бы, чтобы лОжить стало нормой, в школе по идее этому должны учить те, кто сам прилично обучен Но от нашего желания такие вещи не зависят. Единственное, мы сами можем так говорить и так обучать своих детей, чтобы не допустить возникновения прецедента для изменения языка.
Это ещё более фундаментальные понятия. Пока выяснится истина, язык сто раз поменяется. |
||||||||
|
11 Апр 2016 17:17
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
|
Dorothea
Что такое любезность? Русский не придет на помощь, если кто-то в ней нуждается, русский нахамит без особой на то причины, русский не улыбнется в ответ незнакомому человеку? Думаю, русские просто больше закрыты по сравнению с другими. Но мы потихоньку открываемся, по мере того, как мир открывается нам. У меня не было проблем в общении с местными, если только мне или моим соотечественникам не хамили, не хватали за руки в магазине: "Купи, купи...", не говорили, что у них в стране половина кошек - Наташи, не пытались всучить"куклу" или банально залезть в сумку. Могу продолжить. Страны, где посчастливилось столкнуться с подобной любезностью, тоже могу назвать - вполне приличные, цивилизованные страны. Возникает вопрос: а может, у них для русских особая любезность припасена? |
||||||||
|
11 Апр 2016 17:44
|
Dorothea
|
|||||||
В данном случае любезность отражена в языковой конструкции. Русские скажут просто: пива нет. Точка. Те же американцы при аналогичной ситуации с большей вероятностью автоматически присовокупят: мне очень жаль, сэр/мэм. Ситуации это не меняет, разумеется |
||||||||
|
11 Апр 2016 18:22
|
Амани
|
|||||||
На мой взгляд, любезность - это стремление предвосхитить просьбу или пожелание своего визави. И в этом смысле русские ничуть не менее любезны, чем все остальные. Другой вопрос, что русские, действительно, не так коммуникабельны и открыты в общении с незнакомцами, как это принято на Западе. Хотя и это понемногу меняется. Что вполне закономерно, поскольку влияние извне существует - мы выезжаем, к нам приезжают, много личных и рабочих контактов с представителями других культур, фильмы, книги и т.д. К тому же на наши манеры влияет и необходимость жить в коммерческом обществе. Сейчас выгоднее говорить: "Пива, к сожалению, нет, можем ли мы предложить вам что-то еще?" |
||||||||
|
11 Апр 2016 19:02
|
vltava
Россия |
|||||||
|
Доброго дня всем !
Разве ? На мой взгляд , русские , очень компанейские . И первому встречному душу откроют . |
||||||||
|
11 Апр 2016 19:41
|
Dorothea
|
|||||||
|
|
||||||||
|
11 Апр 2016 19:50
|
Амани
|
|||||||
Это да. Но я имела в виду немного другое - например, взаимодействие с незнакомыми людьми на улицах, в транспорте и т.д. Есть же расхожее мнение о русских, что мы редко улыбаемся
А так, мы компанейские, да
|
||||||||
|
11 Апр 2016 20:49
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
|
Dorothea
В русских ресторанах так не говорят давно. Обязательно выразят сожаление, извинятся и предложат альтернативу. |
||||||||
|
12 Апр 2016 1:54
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
|
Амани
Странный маркетинговый ход. Я бы в такое заведение не пошла. Кому пришло в голову гостеприимство заменить угрозой? |
||||||||
|
12 Апр 2016 5:31
|
Dorothea
|
|||||||
|
Дорогая Натали!
С днем рождения тебя! Красоты-здоровья, сил на все дела, быть счастливой, получать удовольствие от жизни, как бы иногда ни складывались обстоятельства, успехов в приусадебном хозяйстве! |
||||||||
|
12 Апр 2016 6:14
|
Dorothea
|
|||||||
|
|
||||||||
|
12 Апр 2016 11:41
|
Libelle
Гость
|
|||||||
|
Наталья!Поздравляю с днем рождения!
Счастья тебе и здоровья!Любящих домочадцев и верных друзей! |
||||||||
|
12 Апр 2016 11:41
|
vltava
Россия |
|||||||
.
Но и про нас верно.Так и думают.
Но от нашего желания такие вещи не зависят. Единственное, мы сами можем так говорить и так обучать своих детей, чтобы не допустить возникновения прецедента для изменения языка.


