А что вы читаете сейчас?? ;)
| Сообщение | Автор | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
12 Июн 2013 13:48
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
Что-то уже запретили? |
||||||||
|
12 Июн 2013 13:58
|
Libelle
Гость
|
|||||||
|
Вчера госдума приняла аж два судьбоносных для страны закона - о преследовании за оскорбление религиозных чувств и о преследовании за пропаганду нетрадиционных отношений.
|
||||||||
|
12 Июн 2013 14:00
|
Амани
|
|||||||
|
Я тоже, когда читала Источник счастья, ловила себя на мысли, а вымыслом ли являются отдельные моменты, или автор скомпилировала реально встречавшиеся факты? Меня очень задел случай с "экспроприированными" сережками, оказавшимися в ушах у "экспроприатора"
Я думаю, что, возможно, Дашкова не столько ставила себе цель сохранить достоверность во всем, сколько выразить свое отношение к эпохе. Ну, а сравнение с Булгаковым мне не по душе... Тот факт, что Дашкова также продемонстрировала свое негативное отношение к периоду, когда кухарки воцарялись на престолах, еще не роднит ее с гением... Но это ИМХО-ИМХО! Сугубо личное мнение. |
||||||||
|
12 Июн 2013 14:03
|
Libelle
Гость
|
|||||||
|
Я в "удивлении"
Дашкова что-то серьезное написала?Я думала она науровне книжонок Донцовой,Устиновой и прочего детективного мусора. |
||||||||
|
12 Июн 2013 16:20
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
Я тоже так думаю. Ее позиция настолько агрессивна, что, даже понимая и в каком-то смысле разделяя ее отношение, трудно принять роман в целом. Не могу принять то, что мне навязывают. Это касается не только литературы.
В некоторых отзывах прямо говорится о том, что сюжет списан с "Собачьего сердца" и " Мастера и Маргариты". Я не большой специалист в литературе, но и с этим утверждением согласиться не могу: книг об этом периоде нашей истории написано много, каждый автор по-своему описал всем известные исторические события. Но время одно и то же. Совпадения неизбежны. Заканчиваю последнюю книгу трилогии. Появилось ощущение, что автору все это страшно надоело и ей не терпится избавиться от своих героев. |
||||||||
|
12 Июн 2013 17:34
|
Сантима
Омск |
|||||||
|
Спасибо, Наташа. Читала, в своё время, эту статью. Я тоже всегда после фильма или книги , где фигурируют исторические личности, штудирую интернет в поисках документальной литературы. В последний раз это было после просмотра фильма "Легенда №17" , прочитала и посмотрела всё о Харламове.
Честно сказать, меня не очень волнует стреляла Каплан в Ленина или нет. Да и история самая неточная из наук, много раз переписанная, подкорректированная.
Цитату сравнения с Булгаковым я привела в качестве примера, что никто же не возмущается правдивостью романа " Мастер и Маргарита", хотя некоторые восприняли этот роман , как бред сумасшедшего. Я тоже не ставлю Булгакова и Дашкову на одну ступеньку.
Даже близко не стояли. Дашкова мне нравится, особенно её ранние детективы. Сейчас читаю её последний роман " Пакт". Тоже очень увлекательно, но опять, естественно, её субъективный взгляд на то время. Возможно, концовка опять разочарует.
Есть такое ощущение. Очень много она накрутила, что творческих сил достойно закончить самой же и не хватило. |
||||||||
|
12 Июн 2013 20:33
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
А я в замешательстве.... Наверное, вкус у меня плохой: читаю и Дашкову, и Донцову, и Устинову, и другой "мусор"... Иногда даже с удовольствием. Не такой уж это мусор, in my humble opinion (имхо) |
||||||||
|
12 Июн 2013 22:06
|
Libelle
Гость
|
|||||||
|
Обожаю Донцову как человека и читала даже ее книги и подобные между делом.
Но это ж действительно литературный мусор.Прочитал и забыл.Расслабился,посмеялся и все.А хотелось бы ,чтобы голова работала,тем более с возрастом надо ее напрягать хоть чуток. На то и форум ,чтобы выражать свои мнения. Вот еще нашла такое мнение.
Мне лично жалко такого человека. |
||||||||
|
12 Июн 2013 22:50
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
Кто спорит!
А ее это волнует? Не думаю. Серьезную, не мусорную, литературу она наверняка читает. Самодостаточный человек, не боится выпасть из обоймы, не быть как все. Как говорят в интернете - респект и уважуха. Особенно симпатична сентенция о мире, в котором мы живем и об отношении к этому не очень радостному факту. Она не из нытиков! И этим мне симпатична. А литературные пристрастия у нас у всех разные, но есть нечто, без чего интеллигентный человек якобы обойтись не может. А она обходится! И не стесняется об этом говорить. Хотя доля бравады, возможно, в этом есть. Но и это мне нравится! Libelle
Любочка, познакомь, пожалуйста. |
||||||||
|
12 Июн 2013 23:07
|
Libelle
Гость
|
|||||||
|
Наташ,там всего одно сообщение.Я тоже люблю людей,которые не кривят душой и имеют свое мнение.
Интересно провести опрос Какую литературу вы бы не стали читать? Я- фантастику,любовные женские романы (которые в мягких обложках),женские детективы,книги о народной медицине,религиозную литературу,книги с качками на обложке,"романы" див с Рублевки..может еще что напишу. |
||||||||
|
12 Июн 2013 23:29
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
|
[quote="Libelle"]Я- фантастику,любовные женские романы (которые в мягких обложках),женские детективы,книги о народной медицине,религиозную литературу,книги с качками на обложке,"романы" див с Рублевки.
Как ни странно, у нас с тобой вкусы, похоже, одинаковые.На этот вопрос я бы ответила так же. С некоторыми оговорками. Дело в том, что есть англоязычная литература, которую в оригинале (никакого снобизма) читаю с удовольствием, в переводе - не все. Мы здесь обсуждали литературу, переведенную с англ. Меня озадачили высказывания, касающиеся неудовлетворительного качества перевода, но при этом респонденты признавались, что англ не знают! До меня совсем недавно дошло, что речь в этом случае может идти о литературной обработке. Именно она меня не всегда устраивает, поэтому и читаю даже любовные романы на англ. |
||||||||
|
12 Июн 2013 23:35
|
Libelle
Гость
|
|||||||
ничего не могу сказать на это.Я совсем не знаю английского.И было бы странно,если бы я любила любовные бульварные романы на немецком
Вот Ремарк писал не любовные романы,а романы о любви |
||||||||
|
12 Июн 2013 23:50
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
Ремарк - это отдельно! Могу судить только по переведенным у нас романам. В современной англоязычной литературе есть очень интересные авторы, книги которых у нас, к сожалению, не переводились. Это романы о любви.... в том числе. Но там столько интересных реалий, которых нет в нашей культуре (и это нормально), что, вплетенные в любовный сюжет, они выводят произведение за рамки банального любовного романа. Мне кажется, в современной литературе все больше и больше прослеживается тенденция к размыванию жанровых ограничений, что делает ее очень привлекательной для просто читателя.Извините, это, наверное, для другой темы. |
||||||||
|
13 Июн 2013 0:11
|
Libelle
Гость
|
|||||||
про реалии- это даже интереснее,чем просто банальная любовная история. А почему в другой теме?Здесь же и свои мысли про книги можно наверное писать? ( про Ремарка исправила,а то подумаете,что я считаю,что это женщина )
Я люблю психологические романы про любовь.Мэрдок еще никто не превзошел. ИМХО или как там по английски? |
||||||||
|
13 Июн 2013 0:48
|
Маша_мыша
52 года Питер |
|||||||
Согласна. Это - и не моя литература тоже.
Ой, Наташа, завидую белой завистью Вашему владению иностранным языком
Любочка, а можно подробнее - точное имя автора и название книг? А то просто Мэрдок Флибуста мне искать отказывается... Спасибо |
||||||||
|
13 Июн 2013 2:06
|
Rosmary
Киев-NY |
|||||||
Возможно Айрис Мердок? а может это говорилось о собачке или кошечке? |
||||||||
|
13 Июн 2013 2:25
|
Маша_мыша
52 года Питер |
|||||||
Да, Лида, спасибо, нашла |
||||||||
|
13 Июн 2013 10:19
|
Libelle
Гость
|
|||||||
я почти все прочитала.Лучше начать с Черного принца,потом Дитя слова,Отрубленная голова,Море море дальше у же на свой выбор. Девочки,прочтите.Это просто бездна чувств,чувств всяких,часто очень тщательно скрываемых. Открыла этого автора уже давно,когда работала в Иностранке.В эпоху дефицита у нас всегда можно было первыми прочитать хорошие книжки.Т ак Мэрдок была зачитана до дыр сотрудниками. |
||||||||
|
13 Июн 2013 18:01
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
Машенька, это моя профессия. Жаль, что в давние студенческие годы не было свободного доступа к современной англоязычной литературе. Мне кажется, что даже наши уважаемые преподаватели не имели возможности читать то, что хотели. Теперь наверстываю. Спасибо друзьям, бывшим ученикам и студентам. Это они помогали мне с литературой. Теперь все проще. Но то, что присылают и привозят, берегу и жадничаю. Кстати, одна из наших местных газет наладила выпуск дисков с фильмами по романам Даниэллы Стил. Фильмы можно смотреть как на русском, так и на англ. Конечно, купила все. Но читать люблю больше. |
||||||||
|
14 Июн 2013 1:26
|
Маша_мыша
52 года Питер |
|||||||
Ой, хорошая профессия! А я два года назад начала учить финский язык, так этой весной первый раз читала (ну, читала - громко сказано, но - пыталась осилить ) книгу на иностранном языке. Для разгона - Туве Янссон, "Мумми-тролль и комета". И, Наташа, Вы абсолютно правы - часть прелести языка теряется при переводе, и вообще - получается совсем другая книга, я это увидела.
Я тоже так делаю иногда, хотя мой английский оооочень слабый. Смотрю больше за компанию с дочкой, но и заодно улавливаю знакомые слова Все-таки какая-никакая практика |
||||||||
|
14 Июн 2013 10:38
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
Здорово! Для питерцев финский, наверное, актуален. Соседи, отсюда и мотив.
Любимая книга моих детей. Сейчас они уже взрослые, своим деткам читают.
Не всегда можно передать особенности иностранного языка на родном: иногда просто нет эквивалентов или одно и то же слово в разных языках имеет разное значение. Напр, слово intelligent. Редко кто, встретившись с этим словом впервые, переводит его правильно.
Отличная практика. Это то, что я называю наслушаться. |
||||||||
|
14 Июн 2013 11:06
|
Libelle
Гость
|
|||||||
а как ? по -немецки точно так же. И умный ,и культурный,и интеллигентный тоже.А можно и так intellektuell-интеллигентный. С книгами нам повезло больше.Даже запрещенного Фрейда можно было читать в оригинале в брежневские времена.А если еще и товарищи в спецхране были ......... |
||||||||
|
14 Июн 2013 12:17
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
Первое значение - умный.
Я, третьекурсница, проходила в научную библиотеку ДВГУ по студенческому студентки 5 курса, чтобы почитать Фрейда (в переводе, конечно). Не могу похвастать, что приобщилась к популярной в то время философии. Но сам факт! Понты, как сейчас говорят. |
||||||||
|
14 Июн 2013 19:06
|
Libelle
Гость
|
|||||||
У нас переводится так же.Это так называемый ложный друг переводчика.
Из пишущих на немецком могу предложить Цвейга,Фейхтвангера,Ремарка,Томаса Манна,а современных совсем не знаю. |
||||||||
|
14 Июн 2013 19:20
|
NatalyS
Липецк |
|||||||
Точно! Сюда же http://www.study.ru/support/oh/15.html |
Тот факт, что Дашкова также продемонстрировала свое негативное отношение к периоду, когда кухарки воцарялись на престолах, еще не роднит ее с гением... Но это ИМХО-ИМХО! Сугубо личное мнение.
Как говорят в интернете - респект и уважуха.
Особенно симпатична сентенция о мире, в котором мы живем и об отношении к этому не очень радостному факту. Она не из нытиков! И этим мне симпатична. А литературные пристрастия у нас у всех разные, но есть нечто, без чего интеллигентный человек якобы обойтись не может. А она обходится! И не стесняется об этом говорить. Хотя доля бравады, возможно, в этом есть. Но и это мне нравится!
а может это говорилось о собачке или кошечке?