Необычные слова и выражения, слышанные Вами!
| Сообщение | Автор | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 
 21 Июл 2010 14:41 
 | 
 swet-lanka 
минск-москва  | 
|||||
| 
 
Девочки, повеселили   
        
Все-таки языки славянские, пересекаются, и по-белорусски - пательня - сковорода, цэгла - кирпич, парэчки - смородина. От бабушки: пить "нагбОм" - пить из полного ведра. Налить чаю (воды) в чашку "з кОптаром" - налить полную чашку с горочкой, это же и для ложки с горочкой. ЛЕмзики - несущественная еда, печеньки, конфетки... Куфайка, кабат - теплая стеганая короткая верхняя одежда. Андарак - юбка. А еще такие выражения "хай" и "нехай" переводятся одинаково - пусть (хай будзе - пусть будет, нехай прыйдзе - пусть приходит) В Витебской области было слово мАлец - парень, юноша.  | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 14:50 
 | 
 Лара 
62 года Санкт-Петербург  | 
|||||
| 
 
Blonde
 
 Классненькое словечко    | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 15:03 
 | 
 Felicita 
48 лет Пермь  | 
|||||
 лОжите 2 копейки в автомат и звОните куда хОчите    это у нас филологи так прикалываются    а про ихние, ейные, евоные, здеся, тама я вообще помолчуууу  
а вы замечали, что у каждой профессии тоже свой фирменный выговор имеется? Например, по телевизору в репортажах милицейские или прокурорские чины часто говорят "возбУждено уголовное дело", в военкоматах говорят "прИзыв", бухгалтера частенько употребляют "квАртал", кондукторы часто говорят "у всех оплОчен проезд?".... я, когда мелкая была, путала где употребляется слово "ложить", а где "класть". Так мама вечно говорила, что ложат в штаны, а туда-то кладут. А начальник у меня был, так он на мое "садитесь" отвечал, что сидеть в тюрьме будешь, а тут присаживаться надо   с тех пор всегда говорю "присаживайтесь" посетителю, например. Сейчас, если возникает какая то дискуссия и надо умерить ее пыл, наш технический директор говорит   вместо "стоп стоп" "стопики стопики" - я вообще умиляюсь    | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 16:10 
 | 
 Туча 
49 лет Макеевка, Украина  | 
|||||
| 
 
Девченки  
   Весело с вами         И мои пять копеек:               никогда не думала, что слова плойка, брасматик, бордюр, тремпель, могут показаться кому-то необычными.   Я привыкла к ним с детства. А еще, недавно узнала, что наше привычное слово-ТОРМОЗОК (обед на работу) у некоторых вызывает приступ смеха    | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 16:29 
 | 
 vopriatia 
41 год Москва  | 
|||||
 Это типа так правильно, возбУждено уг дело, а возбужденО тело перед сексом))))))))) 
 Аналогично дОговор и договорА, это неграмотность просто, а не проф жаргон - правильно квартАл, а договОр, и договОры. 
 Я маленькая дедуле на шахту торзозок постоянно носила)))))))) г.Шахтерск Донецкой обл  | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 17:24 
 | 
 Felicita 
48 лет Пермь  | 
|||||
 впервые слышу  
вот нашла статью: Возбужденный условно Марина Королева , ведущая радиостанци "Эхо Москвы" "Российская газета" - Неделя №3516 от 2 июля 2004 г. Версия для печати / сохранить материал В каждом профессиональном сообществе есть свои словечки, это известный факт. Возможно, впрочем, что это не какие-то новые, никому не известные слова, а привычные нам, общеупотребительные. Да вот беда - они видоизменяются так, что их и не узнаешь. Например, следователь не будет следователем, а прокурор прокурором, если он не говорит, что "уголовное дело возбУждено". Мы же с вами всю жизнь считали, что дело должно быть "возбужденО"! И это еще не все: они говорят "осУжденный" вместо "осуждЁнный"... Что тут поделаешь: профессиональное словечко! Криминальные сводки, увы, становятся частью нашей жизни, а милицейское руководство едва ли не каждый день дает пресс-конференции. И вот уже, смотришь, из уст обычных людей, не милиционеров, нет-нет да вырвется вот это: "осУжден" и "возбУждено". Наша с вами задача - устоять. "ОсуждЕн, осужденА, осужденО, осужденЫ". "ВозбуждЕн, возбужденА, возбужденО, возбужденЫ". - Он осуждЕн на пять лет? А когда же было возбужденО уголовное дело? - Постойте, я потом вам все объясню... Смотрите, смотрите, осуждЕнных выводят из зала. За что же они все-таки осужденЫ? Вопрос, как вы понимаете, риторический. А вот ударение - правильное. * Есть действия, которые мы попросту не замечаем. Ходим, говорим, дышим, одеваемся, раздеваемся... Согласитесь, каждый день, выходя из дома, мы одеваемся. Кто-то дубленку надевает, кто-то шубу (если холодно, конечно), а кто-то легкую курточку наденет, ему и достаточно. В общем, во что одеться, как одеть ребенка перед выходом на мороз и что надеть самому - это каждый решает самостоятельно. И все бы хорошо, да путаются эти два слова - "надеть" и "одеть". Так часто путаются, что ошибки уже вошли у многих в привычку. Что ж, с тяжелым вздохом начинаем, для начала, одевать и одеваться. "Одеть" - значит "покрыть или снабдить КОГО-НИБУДЬ одеждой". Девочка одевает куклу, мать одевает дочку, а отец одевает и обувает всю семью. Теперь попробуем НА СЕБЯ что-нибудь надеть. Давайте шляпу наденем, пальто наденем. Не хотите пальто? Ну ладно, тогда плащ. Да очки не забудьте надеть, особенно если в кино собираетесь. "Надеть" - это "покрыть СЕБЯ или часть СВОЕГО тела какой-нибудь одеждой". * Все-таки ударение - совершенно неподражаемое явление! Казалось бы, что я делаю? - просто переношу это самое ударение, а слово в результате получается совсем другое. Как будто переключатель щелкает: был "зАмок" (с башнями, подъемными мостами, рвами с водой) - стал "замОк" (всего-то маленькая прорезь, куда вставляют ключ). Или вот еще: был "Отзыв" - стал "отзЫв". Да, отзЫв. Вполне законное слово, есть в словаре, существительное от глагола "отзывать", а вот поди ж ты, не приживается оно у нас. Напрасно, хорошее слово. Что касается ударения, то именно оно позволяет понять, что речь идет не об отклике, не об эхе, не об отзвуке (все это мы называем "Отзывом"), а о том, что кто-то кого-то куда-то, или откуда-то, отзывает. Вот, например, натворил что-то секретарь какого-нибудь отдаленного посольства, и его пришлось отозвать на родину. Ему, конечно, грустно, бедняге, но ничего не поделаешь - отзЫв уже произошел. Вот сидел бы себе спокойно, не высовывался, не потребовалось бы никакого отзЫва. Однако поговорим лучше о чем-нибудь приятном. Например, о новой книге. Или о спектакле. Или о фильме, наконец! Таком фильме, после просмотра которого хочется бежать к письменному столу и писать Отзыв, Отзыв о фильме. Пожалуйста: сместили ударение и получили совсем другое понятие. Отзыв о диссертации, Отзыв о фильме, Отзыв о романе - даже звучит по-другому: возвышенно, мягко. Не то что "отзЫв" - это слово резкое, угловатое, категоричное. Впрочем, кому как.  | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 17:27 
 | 
 vopriatia 
41 год Москва  | 
|||||
| 
 
мне баушка говорила, она у мну учительница была по русскому) филолог кароче  
 | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 17:34 
 | 
 Felicita 
48 лет Пермь  | 
|||||
    спорить не буду, а дождусь свою начальницу из отпуска, у нее первое образование тоже филологическое    так что послушаем мнение еще одного филолога, потом отпишусь  | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 17:37 
 | 
 Шутя 
Мария 43 года Камышин  | 
|||||
 а я знаю "дордочки" несуществующая еда!!!  | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 17:37 
 | 
 Zovik 
58 лет Иваново  | 
|||||
 Как в анекдоте: В грузинской школе учитель русского языка говорит детям: - Русский язык очень трудный и странный, вот слова "кон" и "огон" нужно писать с мягким знаком, а "вилька" и "тарелька" пишутся без мягкого знака.  
 Здесь хочется процитировать Ивана Урганта (он в Смаке на эту тему сострил): "выйду бывало из булошной, сяду на поребрик...  | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 21:09 
 | 
 svetlana-sp 
58 лет Россия, Донское, Оренбургская область  | 
|||||
| 
 
Мой свёкор иногда употребляет такие слова:
 
лапсердак (пиджак) гаманок (кошелёк) кондёр (типа похлёбки)  | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 23:27 
 | 
 Сказка 
Москва  | 
|||||
 Это чисто московское.   Первое время когда слышала "ехай давай" , так слух резало, а теперь привыкла    | 
||||||
| 
 21 Июл 2010 23:56 
 | 
 Jenya_Berlin 
Єдина Україна  | 
|||||
 у мну кстати для меня тоже довольное новое выражение   
вот вспомнила ,у нас тоже девушка из области работала, так она употребляла слово заразом, которое у нас в коллективе прижилось настолько ,что после ее короткой карьеры у нас в офисе, его там употребляют до сих пор. Это означает забрать вместе, одним разом. Также вспомнила смешное словечко маминой страинной прекрасной подруги, которая сама была из Йошкар-Олы. Т.к. в 90-х денег на продукты особенно не было ,поэтому изголялись как могли: сидр из яблок бродили ,пироги на рассоле из-под соленых огурцов делали, бутерброды с черным хлебом и свеклой, ну и т.д. Так вот все свои изголения т.Неличка называла сикесь-накесь, что, в принцыпе, оправдывало содержимое      . Это слово мы в семье в шутку употребляем уже много-много лет    | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 0:21 
 | 
 Сказка 
Москва  | 
|||||
 А у нас говорят сикось-накось, когда что-то сделано неправильно, криво  | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 0:26 
 | 
 Felicita 
48 лет Пермь  | 
|||||
 поддерживаю, сама употребляю это выраженьице    | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 1:47 
 | 
 Дончанка 
41 год Донецк, Украина  | 
|||||
 Танечка, оба варианта правильные - это нам в универе на лекции один очень умный профессор языкознания объяснил    | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 3:27 
 | 
 Т@ТЬЯНА 
48 лет Ленинградская обл.  | 
|||||
 
  | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 8:20 
 | 
 Мотылек-73 
52 года Курган  | 
|||||
| 
 
Еще есть выражение шиворот-навыворот.  
 | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 10:31 
 | 
 Лара 
62 года Санкт-Петербург  | 
|||||
| 
 
Jenya_Berlin
 
 Это наверное из анекдота: На ВАМ муха! Не на ВАМ а на вас! На МНУ?Не на МНУ,а на мне! Ну я же и говорю на ВАМ муха! И еще один:Мужик подходит к продавцу;Почем у вас ВОДЫ? -Не воды,а вода! -Воды вода!Сам не знаешь ,что продаешь!  | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 10:42 
 | 
 Утро 
53 года Новосибирск  | 
|||||
| 
 
А кто знает что такое пинушкИ?  
 | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 10:48 
 | 
 Лара 
62 года Санкт-Петербург  | 
|||||
| 
 
Утро
 
Наташ,я не знаю   Наверное что то от слова пинать?    | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 10:53 
 | 
 Утро 
53 года Новосибирск  | 
|||||
 Лара, у меня свекровь так называет те зелёные "лепесточки", которые отрывают от клубники, виктории, земляники перед варкой варенья. Ударение на последнее И  | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 10:56 
 | 
 Лара 
62 года Санкт-Петербург  | 
|||||
| 
 
Утро
 
Ну и ну               Значит от слова пеньки    | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 10:57 
 | 
 Утро 
53 года Новосибирск  | 
|||||
 Видимо да  | 
||||||
| 
 22 Июл 2010 11:14 
 | 
 Felicita 
48 лет Пермь  | 
|||||
 - дэвушка, можно мне, подалуйста, список блюдей - может быть вам меню? - можно и тебю, но попозже   
вот еще есть: шурум-бурум, шуры-муры, ни хухры-мухры, не баран чихнул...  | 
  
 
  это у нас филологи так прикалываются 
  а про ихние, ейные, евоные, здеся, тама я вообще помолчуууу 
 с тех пор всегда говорю "присаживайтесь" посетителю, например. Сейчас, если возникает какая то дискуссия и надо умерить ее пыл, наш технический директор говорит   вместо "стоп стоп" "стопики стопики" - я вообще умиляюсь 
 
  Весело с вами 
  
 Я привыкла к ним с детства. А еще, недавно узнала, что наше привычное слово-ТОРМОЗОК (обед на работу) у некоторых вызывает приступ смеха 
  спорить не буду, а дождусь свою начальницу из отпуска, у нее первое образование тоже филологическое