Необычные слова и выражения, слышанные Вами!
Сообщение | Автор | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
20 Июл 2010 15:22
|
Мамина дочка
Германия |
|||||
|
||||||
20 Июл 2010 15:25
|
Мотылек-73
51 год Курган |
|||||
Девочки не разжигайте рознь! Давайте жить дружно!!!! |
||||||
20 Июл 2010 15:41
|
Елена Сергеевна
|
|||||
Ой девочки, за "необычными" выражениями - это к моему деду... Про человека который все может и всё умеет он говорит - СРУШНЫЙ( с руками значит)
, а про не жадного - ЧИВЫЙ. и самое мне не понятное выражение - ЧИРИЙ БАЛОГОРИЙ- это он так своих внуков, а теперь и правнуков называет. Про зажиточных людей,или когда бабушка найдет какую то вещь которой сто лет в обед - говорит - КАК У КУРКУЛЕЙ. |
||||||
20 Июл 2010 18:07
|
Iro4ka71
Иваново |
|||||
А еще первый блин, который комом получался они называли ОЛЯКИШ.
|
||||||
20 Июл 2010 18:13
|
Alissa
43 года Черкассы, Украина |
|||||
а кто его знает?! может совпадение, может во время ВВВ слово попало в обиход, может быть по всякому
Давайте!!!!! Только в нормальной форме не обижая ничьих интересов
я слышала выражение на эту темку - подзюрыты, посюрчать |
||||||
20 Июл 2010 18:16
|
Мышечка Викуся
|
|||||
Моя бабушка на мою чашку для чая говорит "Цеберко" - че то типа ведра
На маршрутки она говорит "буржуйки" Подарили ей с мужем телогрейку из овчина, окрестила ее "пантисрак" Смородину что она, что мамзеля моя, что покойная ныне прабабуля называли "порички" Кетчуп упорно называет "кечей", "кеча" т.е. Когда кто-то быстро говорит, на ее языке "засикотел" Покойный дедуля на картошку говорил ли "мандибурка" или "бульба", неа селедку "силёдына" Корочи они с бабушкой сами с брянщины, приехали на Украину - и получилась такая мешанина слов, что даже суржиком иногда это было трудно назвать |
||||||
20 Июл 2010 18:50
|
vopriatia
40 лет Москва |
|||||
прикольное словечко))))))))))) У меня муж троюродной сестры коренной москвич, они с друзьями называют электричку "собака" Подружка из Краснодарского края фразу выдала - бегаю как найда, т е когда кучу дел в один день надо сделать, и всё быстро. |
||||||
20 Июл 2010 19:12
|
Jenya_Berlin
Єдина Україна |
|||||
давайте!!! на этом сайте так и есть так что лучше быть более политкорректным и называть Украину Украиной
и у нас так, но не в нашей семье, а все вокруг. Я наверное только в 8 лет узнала что так еще называют красную смородину |
||||||
21 Июл 2010 0:15
|
Сказка
Москва |
|||||
Ну это по белорусски картошка и есть. Муж моей тетки родом из Белорусии, так он сам себя называет "бульбаш". |
||||||
21 Июл 2010 2:13
|
marina35
49 лет г.Оренбург |
|||||
Алена,спасибо за такую интересную тему. Читала с большим интересом. А вот я недавно узнала,что некоторые землянику называют просто ягода.У меня на работе знакомая попросила ее на один день подменить. Хочу,говорит, съездить в лес за ягодой. Ну я и согласилась. Звонит она мне из леса и говорит - Тебе ягоду привезти? Черт меня дернул спросить, какую ягоду. Мы минут 5 выясняли. "Какую ягоду?" - "Ягоду!","Какую ягоду???"- "Ягоду!!!" Ладно,говорю, вези, я любой ягоде буду рада. Звоню я потом подруге, рассказала ей все,и говорю-"Так я и не смогла от нее добиться какая ягода". Она мне и сказала,что в некоторых деревнях лесную землянику называют просто-ягода. Есть клубника, ежевика и т.д. и т.п., а есть просто ягода.Вот,говорит, увидишь она тебе привезет- землянику. И на самом деле она привезла мне - землянику!!!
|
||||||
21 Июл 2010 5:27
|
Т@ТЬЯНА
47 лет Ленинградская обл. |
|||||
|
||||||
21 Июл 2010 8:29
|
Мотылек-73
51 год Курган |
|||||
А я говорю когда кто-то в постели начинает ерзать (не может долго уснуть) -что ты сикотишь, а если кто-то торопится убежать быстрее или невтерпежь - что ногами скешь или скешься.
|
||||||
21 Июл 2010 9:35
|
Felicita
47 лет Пермь |
|||||
я тоже так говорю |
||||||
21 Июл 2010 11:17
|
Шутя
Мария 43 года Камышин |
|||||
н
А моя бабушка родилась в Сталинграде (ныне Волгоград),рядом с Астраханью тоже до сих пор так говорит!!!! |
||||||
21 Июл 2010 11:26
|
Любительниц@
Альбиночка 48 лет Россия |
|||||
встренула - встретила значит ,
полежанки устроили - разлеглись значит очень понравились эти выражения (корни идут с Украины скорее всего ) |
||||||
21 Июл 2010 11:39
|
Naralick
39 лет Израиль , Ашкелон |
|||||
Ой а у меня подружка выдает. Раньше ходила с ней с блокнотом, честно.
Татуировку она называет перебивалка. Но это еще пол беды. Я от нее такие перлы наслышалась... Букет шампанского например. Или вместо пожалуйста "покажа!" с ударением на последнюю а. никак не могу ее отучить-у нее все мужчины замуж выходят а женщины женятся. Как еще что-то вспомню-напишу. |
||||||
21 Июл 2010 13:10
|
Felicita
47 лет Пермь |
|||||
моя подружка-москвичка говорить "пипикнуть" у каждого свой сленг: мы в детстве говорили вместо туалет - тУбзик или тубз, магазин - мАгаз или магАз (и так и так употребляется), мешок - мЕшик. Сейчас иногда тоже пользуемся этими словами а еще добавились взрослые слова: сигареты - сиги или сижки, прокладки гигиенические - памперсы, чай в пакетике - тампакс есть еще и сокращения по типу известного "ОК": ХЗ -хрен знает, ДР - день рождения, КО - комната отдыха... Причем сокращенно именно говорим, а не пишем |
||||||
21 Июл 2010 13:19
|
Jenya_Berlin
Єдина Україна |
|||||
|
||||||
21 Июл 2010 13:39
|
Лара
61 год Санкт-Петербург |
|||||
А что особенного в слове хохол или хохляндия? Сама украинка и детство провела в Западной Украине и ни когда не слышала,что это слово ругательное Всего навсего произошло от оригинальности прически украинских мужчин А вот русских в Украине называют кацапами,что в переводе на русский означает козел,что казалось бы вообще оскабительным,но на самом деле название произошло из-за козлиных бородок кои носили русские в далекие времена.Во Львове русских называют москалями (а русским это по барабану)
Я бы на месте девушек больше оскарбилась на такие слова как лярва- по русски слово на букву Б которое чаще всего применяется к девушкам и женщинам легкого поведения Или слово которое всех умилило - макира.Макитра и макагон-по русски ступка с пестиком(для того что бы толочь сухие приправы) в Украине макитрой в основном называют пустую голову,то есть не голова у тебя,а макитра А вот как эти гадкие пацаны только девушек не назывыют :мочалка,метелка,чувиха и масса других названий,а мы девочки хорошие и культурные и мальчиков ни как плохими словами не называем Только если в гневе то словами с непереводимым лексиконом |
||||||
21 Июл 2010 14:13
|
ЛАРИСА 1.00
63 года Реутов |
|||||
Ой, девочки ,прикольная темка. Я тоже вспомнила пару выражений. Например,жулькаться-значит обниматься,вошкаться-возиться.
А одна моя знакомая иногда выдает такие перлы,думая,что говорит правильно! как-то от нее услышала: -Парень такой симпатичный,а девчонка у него такая НЕЗРЯЧАЯ! Еще слова "финтифлюшка","пердимонокль".Знакомо? |
||||||
21 Июл 2010 14:21
|
vopriatia
40 лет Москва |
|||||
т е она имела ввиду невзрачная? У нас тут на работе две коренные москвички, одна всё звОнит, а вторая ехает: мы вот тут проехаем, заехаешь за мной))))) мммммммммммм вспомнила - девочка у нас работала, из г.Барыш - вот у неё пёрлы!! ну слово "ихние" это её классика, а еще НАВАРАКАЛИ - если я правильно понимала навертели делов, разгребай вот теперь. И что-то больше мне пока не вспомнить. А вот бабушка моя, родившаяся в Воронежской обл, проживавшая временами в Кемеровской обл и в Ростовской если не могла быстро вспомнить какое-нить слово заменяла его словом "таво" и получалось - (кран сломался, хлестал очень) утавосивай его давай скорей - закручивай т е. Потавось кашу - помешай чтоб не пригорела. |
||||||
21 Июл 2010 14:25
|
Лара
61 год Санкт-Петербург |
|||||
ЛАРИСА 1.00
Ларик,а это что за зверь? |
||||||
21 Июл 2010 14:27
|
Елена Сергеевна
|
|||||
Это слово без определения, что подобие выражения "вот такие пироги" Есть книга "Слово о словах" Успенского, вот там есть обозначение этого слова |
||||||
21 Июл 2010 14:31
|
Шутя
Мария 43 года Камышин |
|||||
Был у меня жоних с Краснодарского края,так он говорил:кров,морков,любов, тоесть все без мягкого знака,а мне по началу так это дико воспринималось!!!!
|
||||||
21 Июл 2010 14:34
|
Blonde
43 года Украина |
|||||
Мои родители когда поженились переехали жить в другую область, с местным диалектом незнакомы еще были. Мама моя очень видная женщина, и все хотели увидеть какой у нее муж. Когда увидели, сказали :"Невирный". Мама подумала, что это по-русски неверный, расстроилась - как по виду можна определить верный или неверный? Оказалось, что невирный - непоказательный, не красивый. А бабушка покойная флакончики из-под духов называла каламарчики, мы с мамой часто эти каламарчики вспоминаем. |